Глазели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смотреть, глядеть, рассматривать, уставиться, зевать, таращить зенки, взирать, пялиться, протирать взглядом дыру
Но я думаю, что теперь люди озабочены тем, что невероятно мощная система технологий безмерно усиливает, по крайней мере на какое-то время, всё что угодно, независимо от его правдивости, лишь бы на это кликали и глазели, и что влияние этого пагубно. |
But I think the concern now is you've got a technological system that's incredibly powerful that, for a while at least, massively amplified anything with no attention paid to whether it connected to reality, only to whether it connected to clicks and attention, and that that was arguably toxic. |
Как представлю, что его друзья глазели... |
The idea of his friends gawking over it - ugh! |
Снаружи уже собралась кучка народу... Все зачарованно глазели на дом. |
There was quite a little crowd by now, staring with fascinated interest. |
Трейси видела, как её провели через аэропорт, пристегнутую наручником к одному из полисменов, стоявшие вокруг люди с удивлением глазели. |
Tracy watched herself being led through the airport, manacled to one of the policemen, while passersby turned to stare. |
Я разъяснил ему, почему мне не хочется, чтобы на меня глазели в деревне, и он стал превозносить меня до небес. |
I mentioned my reason for desiring to avoid observation in the village, and he lauded it to the skies. |
По одной кружке и мы бы пропустили, - сказал маленький, почувствовав, что верзила тоже согласен, - но там, где бы на нас не очень глазели. |
'We might drop in somewhere for a quick one,' said the little fellow, feeling he could count on the lanky one's consent, 'but somewhere where it won't attract attention.' |
И ведь никакие они, в сущности, не горцы и не шотландцы, просто ломают комедию, потому что знают, до чего они ослепительны в этих своих юбках, и обожают, чтобы все на них глазели. |
And neither of them Scottish at all, just playacting because they know they look sensational in kilts and they like to be the center of attention. |
Зеваки глазели на Белого Клыка, совали палки сквозь решетку; он рычал, а они смеялись над ним. |
Men stared at him, poked sticks between the bars to make him snarl, and then laughed at him. |
Прохожие глазели на него, но он их не замечал. |
People glared at him, but it had no effect. |
Дверь была открыта настежь, и двое полицейских все еще глазели в пустоту. |
They found the front door open and the policemen standing outside staring at empty air. |
Нужна была виза, чтобы занять столик, и надо было сесть подальше, чтобы всякие генералы и поэты не глазели бы на тебя, и не мешали бы записывать. |
You'd need a visa just to get a hold of a table, and you'd sit far off, so all sorts of generals and poets wouldn't glance your way and see you were breathing. |
Рина снова взглянула на мальчиков, теперь они уже в открытую глазели на нее. |
She looked up again at the boys. They were staring at her quite openly now. |
Даже самые злые насмешники - и те прикусили язык, и когда она проходила мимо, они только глазели на нее, тщетно шевеля мозгами. |
The shrewdest did not know what to make of it, and they looked at her when she passed near them with an unbounded concentration of mind. |
Люди специально делали крюк и останавливали машины на дороге перед домом, глазели на него, показывали пальцами, хихикали. |
People drove out of their way to park on the road before it, to stare, point and giggle. |
Они уселись среди толпы отдыхающих, которые глазели на прохожих. |
They took their seats amidst a crowd of watchers. |
Я не хочу, чтобы люди на них глазели. |
I don't want people gawking at them. |
И Дориан вспомнил, как ему раньше бывало приятно то, что люди указывали его друг другу, глазели на него, говорили о нем. |
He remembered how pleased he used to be when he was pointed out, or stared at, or talked about. |
С ними были фэны, так вот эти фэны не глазели на группу, они танцевали. |
They had a fan base with them and their fans weren't watching the band. |
Не хочу, чтобы на меня глазели студенты, да и боюсь, что меня оттуда не выпустят. |
I don't like to do that, and have all the stoodents staring at me, and I'm afraid they'd want to keep me. |
Несколько школяров все еще сидели верхом на подоконниках и оттуда глазели на площадь. |
Some scholars were still perched astride of the window-sills, engaged in gazing into the Place. |
Колонна все шла, люди глазели ненасытно. |
The trucks were still filing past, the people still insatiably gaping. |
Глазели и гадали день за днём. |
Staring and speculating went on day after day. |
Он терпеть не мог, когда на него глазели, -чувство, знакомое гениям только на закате жизни, но никогда не оставляющее людей заурядных. |
He had that dislike of being stared at which comes on geniuses late in life, and never leaves the commonplace. |
Держим в клетках, чтобы на них глазели, доводим до полусмерти, заставляя работать на нас. |
Either stick them in cages to be stared at or we flog them half to death working for us. |
Из окон всегда глазели бесчисленные Юэлы-младшие, но сейчас не видно было ни души. |
The windows, normally packed with children, were empty. |
Шахтеры лишь глазели на хозяев; торговцы кивали Клиффорду, как знакомцу (хоть и смущались при этом), и чуть приподнимали шапки, здороваясь с Конни. Вот и все почести. |
The colliers merely stared; the tradesmen lifted their caps to Connie as to an acquaintance, and nodded awkwardly to Clifford; that was all. |
И чего они так все на него глазели? |
So, what's all this staring been about? |