Досаждаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Well, I find the noise irritating, but irt doesn't make me uneasy. |
|
I expect his gout is tormenting him again. |
|
Послушай, Стивен, ты станешь подростком через парочку лет, Тебе кажется, что мать досаждает тебе, но подрастешь - и будешь думать иначе. |
Listen, Steven, you're only gonna be a teenager for another couple of years, and your mother will annoy the crap out of you and then you'll grow up and think the world of her. |
He is a continual nuisance at Tom Nuttall's No. 10 Saloon. |
|
И вот она начала вслушиваться в его бесконечные словоизлияния и действительно только одно в них и поняла: что Иудушка пристает, досаждает, зудит. |
So, from now on, she listened to his endless flow of words and soon realized that the one purpose of Yudushka's talk was to worry, annoy, nag. |
Господь Аман, вы досаждаете царицу в ее собственном доме? |
Lord Haman, would you molest a queen in her own home? |
Here's another loser who vexes me! |
|
You don't seem to annoy me as much as usual. |
|
Ребенок-хулиган так относиться к ребенку, которому досаждает. |
The child molester to the child molested. |
И с тех пор он мне досаждает. |
And he has vexed me ever since. |
But you've ruffled too many feathers, Pete. |
|
Но мне досаждает шумиха в прессе - церковь и противники азартных игр. |
But I'm copping a lot of flack - churches and anti-gambling lobbyists. |