Дряхлых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Beware the Court of Owls That watches all the time |
|
Утописты XVI века, Томас Мор и Антонио де Гевара, не допускали дряхлых стариков в свои вымышленные земли. |
The 16th-century Utopians, Thomas More and Antonio de Guevara, allowed no decrepit old people in their fictional lands. |
Прерывистый рев дряхлых моторов. |
Spattering roar of ancient engines. |
Тут было полно дряхлых, грязных французских грузовиков; быстро уходили прочь последние солдаты. |
It was filled with decrepit, dirty French lorries; rapidly the few remaining soldiers were leaving. |
ДРЯХЛЫХ религий, которые уже не выполняют свои функции, ... потому что основаны на страхе, а не на любви |
ANCIENT religions that no longer serve their function on this planet, ...because they're based on fear instead of love. |
Горстка дряхлых старцев и 7000 принцев стали истинным наказанием для этой страны с 27 миллионами населения. |
A handful of feeble gerontocrats rule and 7,000 princes mulct a nation of 27 million. |
Мне не нужно общество дряхлых старикашек типа того дедули. |
I don't want to go somewhere filled with wrinkled old geezers like Grandpa in there. |
Видно, положение стало совсем отчаянным, если уж поставили под ружье этих никудышных тыловиков - дряхлых стариков и мальчишек! |
Surely, things must be in a desperate pass if this rabble of bombproofers, old men and little boys were being called out! |
Отсутствие кладбищ поразило меня и повело к дальнейшим наблюдениям, которые поразили меня еще сильнее: среди людей будущего совершенно не было старых и дряхлых. |
The thing puzzled me, and I was led to make a further remark, which puzzled me still more: that aged and infirm among this people there were none. |
Я живу в Штатах - очень пуританская страна, полная суеверий и дряхлых, |
I live in the states, a very puritanical place, full of superstition and ancient, |