Задремать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- задремать гл
- doze off, drift off(дремать)
- nap(поспать)
- drowsy
-
- задремать гл
- подремать · вздремнуть · поспать · прикорнуть
- забыться · заснуть · уснуть · забыться сном · почить · погрузиться в сон
задрыхнуть, опочить, задрыхший, отойти ко сну, уснуть, заснуть, забыться, позабыться, придремать, придремнуть, започивать, забыться сном, почить, вырубиться, погрузиться в сон, прикорнуть, прикишмарить, прикимать, прикимарить, завести глаза, вздремнуть, задрематься
В любой час дня и ночи по моему телу могла пробежать роковая !рожь, а стоило мне уснуть или хотя бы задремать в кресле, как я просыпался Хайдом. |
At all hours of the day and night, I would be taken with the premonitory shudder; above all, if I slept, or even dozed for a moment in my chair, it was always as Hyde that I awakened. |
Двуокись углерода в концентрациях, которые необычайно высокой в помещении может привести к оккупантам задремать, чтобы получить головные боли, или функционировать на более низких уровнях активности. |
Carbon dioxide at levels that are unusually high indoors may cause occupants to grow drowsy, to get headaches, or to function at lower activity levels. |
Я могла немного задремать, но я точно не сворачивала ему шею. |
I might have drifted off to sleep a little, but I most certainly did not twist his head. |
Toward morning we doze a little. |
|
Он смертельно устал, но уснуть был не в силах и каждый раз, когда удавалось задремать, тут же вскидывался. |
He was exhausted, but it was impossible to sleep. Every time he started to doze off, he was jarred awake. |
Джейми уже успел задремать, когда ему послышался плач. |
He was just dozing off when he thought he heard a cry. |
Ему было тепло, уютно и покойно; он очень устал и хотел задремать, чтобы соскользнуть в смерть, как в сон, не выползая из-под этого тюремного одеяла. |
He felt warm, secure and very tired; he had no objection to dozing straight off into death, there and then, if only one let him remain lying under the warm blanket. |
Не стесняйтесь задремать, в суде обычно становится скучно. |
Feel free to doze off, it usually gets boring in the court. |
Под одеялом ему стало очень жарко, хотя в комнате было весьма прохладно, и ему так и не удалось задремать. |
He was warm between the sheets, though it was very cold in his room, but he could not manage to doze off. |