Затихло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Монтэг лежа видел, как перевернулось в воздухе, рухнуло наземь и затихло это мертвое и вместе с тем живое тело. |
Montag lay watching the dead-alive thing fiddle the air and die. |
Before the early dawn all was hushed. |
|
На острове все затихло, как будто перестали даже петь птицы, привезенные с континента. |
Everything was quiet on the island, even the birds brought from the continent had stopped singing. |
Once again there was a splash. Then all was quiet. |
|
Спи, Васька, спи, а то смотри, и скоро сам захрапел, и все затихло; только слышно было ржание лошадей и каркание бекаса. |
Go to sleep, Vaska; go to sleep, or you'll catch it, and soon after he began snoring himself, and everything was still. He could only hear the snort of the horses, and the guttural cry of a snipe. |
На прошлой неделе казалось, что в суде, наконец-то, все затихло. |
Last week, it seemed like things at Justice were finally dying down. |
Все потемнело и затихло кругом, и лицо Фенечки скользнуло перед ним такое бледное и маленькое. |
Everything around was dark and hushed, and Fenichka's face had glimmered in front of him, so pale and slight. |
Эхо затихло, но ее голос все еще можно было услышать в пещерах и других подобных местах. |
Echo wasted away, but her voice could still be heard in caves and other such similar places. |
Оно затихло, содрогнулось раз и затихло совсем. |
Until it was still a while and had shuddered once and was still again. |
Сражение затихло в сумерках, и оставшиеся датские и саксонские войска покинули поле боя и отступили в Голштинию. |
The battle faded during dusk and the remaining Danish and Saxon troops withdrew from the battlefield and retreated to Holstein. |
Последняя конвульсия, дыхание жизни затихло. |
Last jolt, breath of life extinguished |