Искажая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Искажая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
distorting
Translate
искажая -


Феджин сердито передает эту информацию Сайксу, искажая историю, чтобы она звучала так, как будто Нэнси донесла на него, а она этого не сделала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fagin angrily passes the information on to Sikes, twisting the story to make it sound as if Nancy had informed on him, when she had not.

Кроме того, необходимо принять все меры, чтобы облегчить понимание памятника и раскрыть его, никогда не искажая его смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, every means must be taken to facilitate the understanding of the monument and to reveal it without ever distorting its meaning.

Волмер подвергает Локхарта кошмарным процедурам, искажая его разум, пока он не поверит, что сошел с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volmer subjects Lockhart to nightmarish treatments, warping his mind until he believes he is insane.

Чтобы интеркалятор поместился между парами оснований, основания должны разделяться, искажая нити ДНК путем разматывания двойной спирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an intercalator to fit between base pairs, the bases must separate, distorting the DNA strands by unwinding of the double helix.

СМИ пытались даже заставить нас бояться друг друга, искажая факты о случившемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The media even tried to make us afraid of each other by the way they spun the story.

Например, исследование, собирающее меру тревожности участников, может бессознательно сделать испытуемых менее тревожными, делая это, непреднамеренно искажая результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, a study collecting a measure of participants' anxiety may unknowingly make subjects less anxious by doing so, inadvertently biasing the results.

Дилси плакала беззвучно, не искажая лица, слезы ползли извилистыми руслами морщин, а она шла с поднятою головой и не утирала их даже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dilsey made no sound, her face did not quiver as the tears took their sunken and devious courses, walking with her head up, making no effort to dry them away even.

Раздробленная психика Галлера действует как сюжетное устройство, искажая его взгляд на мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haller's fractured psyche acts as a plot-device, warping Haller's view of the world.

По данным Forbes, в некоторых странах PISA выбирает выборку только из наиболее образованных областей или из их лучших студентов, искажая результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Forbes, in some countries PISA selects a sample from only the best-educated areas or from their top-performing students, slanting the results.

Она способствует глобальному разделению труда, искажая внутреннюю экономику развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It aids in the global division of labor, distorting the domestic economy of developing nations.

Неудивительно, что карикатуристы часто искажают пословицы, например, визуально изображая пословицу буквально или искажая текст как анти-пословицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not surprisingly, cartoonists often twist proverbs, such as visually depicting a proverb literally or twisting the text as an anti-proverb.

Кроме того, эта конкурентная борьба может приводить к тому, что ставки расходов на поддержку программ будут опускаться ниже уровня полного возмещения, искажая тем самым сравнительные преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, this competition can drive down support cost rates below the full recovery level, distorting comparative advantages.

Aphis craccivora наносит прямой ущерб растениям, задерживая рост и искажая его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aphis craccivora causes direct damage to plants by stunting and distorting growth.

Боже мой! - сказал он, искажая свое и без того печальное лицо. - Что же это со мной делается?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh my God!' he said, his already miserable face grimacing even harder, 'What's the matter with me?

Чиновники могут увеличить техническую сложность проектов государственного сектора, чтобы скрыть или проложить путь для таких сделок, тем самым еще больше искажая инвестиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials may increase the technical complexity of public sector projects to conceal or pave the way for such dealings, thus further distorting investment.

Например, практикующий может переоценивать первые встреченные данные, искажая свое мышление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a practitioner may overvalue the first data encountered, skewing his thinking.

Сателлитный кратер Паркхерст Q вдавливается в юго-западный край, искажая форму края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The satellite crater Parkhurst Q pushes into the southwestern rim, distorting the edge shape.

Ближайшая галактика ESO 325-G004 действует как сильная гравитационная линза, искажая свет от далекой галактики позади нее, чтобы создать кольцо Эйнштейна вокруг ее центра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nearby galaxy ESO 325-G004 acts as a strong gravitational lens, distorting light from a distant galaxy behind it to create an Einstein ring around its centre.

Это когда не-носители языка используют фразы главенствующего языка, искажая их и часто добиваясь буквально дословного перевода значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is when non-native speakers use phrases from the mainstream language in a broken manner, often resulting in an overly literal... translation of the meaning.

Это когда не-носители языка используют фразы главенствующего языка, искажая их и обычно добиваясь буквально дословного перевода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is when non-native speakers use phrases from the mainstream language in a broken manner, usually resulting in a overly literal translation.

Они брали цитаты из подлинных отзывов, которые каждый получил, искажая этот найденный язык в ошеломляющий упрек своим критикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took quotes from genuine reviews each had received, 'twisting this found language into a stunning rebuke to their critics'.

Прокурор Этвуд организовала исчезновение тела жертвы, тем самым искажая улики и препятствуя честному и справедливому суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A.D.A. Atwood orchestrated the disappearance of the victim's body, thereby tampering with evidence and obstructing a fair and impartial trial.

Но эта болезнь может прогрессировать день за днём, угнетая твои навыки, искажая твои заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this disease could be taking over day by day, diminishing your skills, warping your judgment.

Отдельные лица пытаются разорвать связь между вредной деятельностью и самонаказанием, искажая последствия, связанные с данным деянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals try to cut off the connections between harmful activities and self-sanctions by distorting the consequences associated with a given act.



0You have only looked at
% of the information