Колосья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я ищу колосья пшеницы, необработанной пшеницы, колосья. |
I'm looking for stalks of wheat, not processed wheat, stalks. |
Иногда он бросался ничком на землю и ногтями вырывал молодые колосья. |
Sometimes he flung himself face downward on the earth, and tore up the young blades of wheat with his nails. |
Люди вырастают и умирают, как колосья пшеницы но эти имена никогда не умрут. |
Men rise and fall like the winter wheat but these names will never die. |
Колосья проса топтали работники фермы, а колосья черного Грама били палкой. |
Ears of millets were stamped on by farm workers and that of black gram were beaten by a stick. |
He has tom up the wheat with the tares; 'tis all the same. |
|
Одомашненный ячмень имеет несминающиеся колосья, что значительно облегчает сбор урожая зрелых колосьев. |
Domesticated barley has nonshattering spikes, making it much easier to harvest the mature ears. |
Когда колосья разрушаются, несвязанные колоски имеют цилиндрическую форму и легко принимаются за маленькие кусочки соломы озимой пшеницы. |
When the spikes shatter, the disjointed spikelets are cylindrical in shape and are easily mistaken for small pieces of winter wheat straw. |
Ее символами являются рог изобилия, колосья пшеницы, крылатый змей и посох лотоса. |
Her symbols are the cornucopia, wheat-ears, the winged serpent, and the lotus staff. |
The spikes of L. temulentum are more slender than those of wheat. |
|
Aviation fuel, wind-flattened crops |
|
Его плодородные побеги, несущие колосья, вечнозеленые и имеют форму стерильных побегов. |
Its fertile shoots, which carry ears, are evergreen and shaped like the sterile shoots. |
Одомашненный ячмень имеет несминающиеся колосья, что значительно облегчает сбор урожая зрелых колосьев. |
Domesticated barley has nonshattering spikes, making it much easier to harvest the mature ears. |
Цена дорога, Платону не выручить, Константин Дмитрич, - отвечал мужик, выбирая колосья из потной пазухи. |
It's a high rent; it wouldn't pay Platon, Konstantin Dmitrievitch, answered the peasant, picking the ears off his sweat-drenched shirt. |
What has your marriage got to do with crops in a field? |
|
И бац, я гоняюсь за пшеничными колосьями и ищу местных мастеров по сплаву олова со свинцом. |
And kapow, I'm hunting down wheat stalks and looking for local pewter craftsmen. |
Стебель растения может вырасти до одного метра высотой, с соцветием в колосьях и фиолетовым зерном. |
The plant stem can grow up to one meter tall, with inflorescence in the ears and purple grain. |
Мы оставляем кровоточащую голову, украшаем её колосьями и цветами, и с песнями, радостно бросаем её в Меандр. |
We keep the bleeding head wrapping it in spikes and flowers and among songs and cheerfulness we throw it into the Meander. |
Привязанный к шесту на коньке пучок соломы с колосьями хлопал по ветру своею трехцветною лентой. |
Attached to the stop-plank of the gable a bunch of straw mixed with corn-ears fluttered its tricoloured ribbons in the wind. |
В неубранных полях рожь не держалась в перезревших колосьях, текла и сыпалась из них. |
In the unharvested fields, the rye, not holding to the overripe ears, flowed and spilled from them. |
- подбирать колосья - pick up ears
- недомолоченные колосья - tailings
- собранные после жатвы колосья - gleanings
- пшеничные колосья - wheat ears
- срывать колосья - pluck the ears
- колосья пшеницы - wheat ears