Коннетабля - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Чтобы воспрепятствовать этому, король поспешно устроил ее брак с Гаем Лузиньяном, младшим братом Амальрика, коннетабля королевства. |
To counter this, the king hastily arranged her marriage to Guy of Lusignan, younger brother of Amalric, the constable of the kingdom. |
Летом 1180 года Балдуин IV выдал Сибиллу замуж за Гая Лузиньяна, брата коннетабля Амальрика Лузиньянского. |
In the summer of 1180 Baldwin IV married Sibylla to Guy of Lusignan, brother of the constable Amalric of Lusignan. |
Поблизости от замка, принадлежащего храброму сэру Найджелу Лорингу, коннетаблю герцога Солсберийского. |
At the castle which is held by the brave knight, Sir Nigel Loring, constable to the Earl of Salisbury. |
Perhaps he'll make you duke and supreme commander. |
|
Во время Гражданской войны между арманьяками и бургундцами он был одним из лидеров фракции арманьяков при Бернаре VII, графе арманьяке, коннетабле Франции. |
During the civil war between the Armagnacs and Burgundians, he was one of the leaders of the Armagnac faction under Bernard VII, Count of Armagnac, constable of France. |
Коннетабли сегуна приобрели еще большую злую силу, и суд был вынужден добиваться одобрения Камакуры на все свои действия. |
The shōgun's constables gained greater civil powers, and the court was obliged to seek Kamakura's approval for all of its actions. |
Вместо этого французами командовали коннетабль Шарль д'Альбре и различные видные французские аристократы из партии арманьяков. |
Instead, the French were commanded by Constable Charles d'Albret and various prominent French noblemen of the Armagnac party. |
Юрат Бри; Си Джей каминг, коннетабль Сент-Хелиера; доктор Маккинстри, медицинский работник здравоохранения; К. Бонд; ХФ Эрео. |
Jurat Bree; CJ Cuming, Connétable of Saint Helier; Dr McKinstry, Medical Officer of Health; K Bond; HF Ereaut. |
Коннетабль работал в кукурузном бизнесе после окончания школы, но его младший брат Абрам в конце концов взял на себя управление мельницами. |
Constable worked in the corn business after leaving school, but his younger brother Abram eventually took over the running of the mills. |
Более 5000 французских солдат и гражданских лиц были убиты; среди немногих пленных был Рауль, Граф ЕС, коннетабль Франции. |
More than 5,000 French soldiers and civilians were killed; among the few prisoners was Raoul, Count of Eu, the Constable of France. |
Великий коннетабль, англичане находятся всего в полутора тысячах шагов от вашей палатки. |
My lord high constable, the English lie within fifteen hundred paces of your tents. |
Вы, коннетабль и принцы, все в поход! Пускай скорей победы весть придёт. |
Now forth, lord constable and princes all, and quickly bring us word of England's fall. |