Мандату - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Чтобы сколковский проект удался, модернизация не должна идти по мандату сверху. |
For Skolkovo to succeed, it cannot be about mandating modernization. |
В этот год пятидесятилетия нашей Организации мы в Организации Объединенных Наций должны услышать этот призыв, если мы хотим оставаться верными ее мандату и миссии. |
In this fiftieth year of our Organization, we in the United Nations must heed their cry if we are to keep faith with its mandate and mission. |
Мы намерены оказать полную поддержку мандату Верховного комиссара, в чье ведение входили бы и вопросы защиты и обеспечения прав меньшинств. |
We intend to lend our full support to a mandate for the high commissioner that would also cover the protection and promotion of minority rights. |
Комиссия рекомендует Трибуналу выявить все потенциальные препятствия, которые могут негативно повлиять на завершение его работы согласно мандату к 2010 году, и выполнить план действий по их устранению. |
The Board recommends that the Tribunal identify all possible constraints that may negatively affect the completion of its mandate by 2010 and implement an action plan to address them. |
Как представляется, это сообщение не относится к мандату Специального докладчика. |
It would appear that this allegation does not fall within the mandate of the Special Rapporteur. |
В его приказе № 1 содержался призыв к главенствующему мандату солдатских комитетов, а не армейских офицеров. |
Its Order No. 1 called for an overriding mandate to soldier committees rather than army officers. |
Это помогло сдержать разногласия и привязать исследование к общественному мандату Коннота. |
It helped contain disagreement and tied the research to Connaught's public mandate. |
Частные работодатели иногда предоставляют либо неоплачиваемый, либо оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком вне или в дополнение к любому юридическому мандату. |
Private employers sometimes provide either or both unpaid and paid parental leave outside of or in addition to any legal mandate. |
Вопрос положения руандийских беженцев, погибших от холеры или дизентерии, относится как таковой к мандату совместной миссии. |
The question of Rwandan refugees who died as a result of cholera or dysentery falls within the mandate of the joint mission. |
Его первая важная задача состояла в том, чтобы придать контуры своему мандату и укрепить доверие к управлению. |
His first important challenge was to give contours to his mandate and establish the credibility of the Office. |
Позднее Али-паша представлял свой туркменский избирательный округ в Иракском Сенате по британскому мандату в Багдаде. |
Ali Pasha later represented his Turkmen constituency in the Iraqi Senate under the British mandate in Baghdad. |
Он пытается попасть в администрацию в Айдахо по мандату |
He's running for office in Idaho on the |
Правительства проявляют особый интерес к вопросам, относящимся к ее мандату во время и сразу после завершения миссии. |
The interest of a Government in issues relevant to her mandate is keenest during and immediately following the mission. |
Такой императивный мандат противоречит свободному мандату, в котором избранные делегаты несут ответственность только перед своей совестью. |
Such an imperative mandate is in contrast to a free mandate, in which the elected delegates are only responsible to their conscience. |
- имеющее отношение к его мандату - relevant to its mandate
- имеющее отношение к мандату - relevant to the mandate
- группа по Берлинскому мандату - group on the berlin mandate
- отношение к его мандату - relevant to his mandate
- отношение к ее мандату - relevant to her mandate
- отношение к мандату - relation to the mandate
- по мандату - on a mandate for
- по Берлинскому мандату - on the berlin mandate
- относящиеся к мандату - relating to the mandate
- относятся к мандату - relate to the mandate