Наводите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I gather you and Monsieur Baptiste have been making enquiries all over town. |
|
Когда вы выбираете один из них, он применяет это действие к странице, указанной в ссылке, на которую вы наводите курсор. |
When you select one, it applies that action to the page specified in the link you are hovering over. |
I don't know why you're making such a fuss. |
|
Лучше оставьте меня... Синьор режиссер, почему вы не наводите объектив на нас? |
Better leave me... signoras director, why you do not direct objective on us? |
Мне сказали, что вы наводите справки о гибели Томаса Уолкера. |
I'm told you've been making inquiries into Thomas Walker's death. |
Вы наводите справки о Филипе Джонсе? |
You're investigating Philip Jones. |
So you all really are sweeping up like your mayor told you to. |
|
Несоответствующие ссылки. Когда вы наводите курсор на ссылку, смотрите на строку состояния внизу окна браузера и следите за тем, чтобы ссылка вела по адресу, указанному в сообщении электронной почты. |
Mismatched links: When you hover over a link, look at the status bar at the bottom of your browser window, and make sure the link actually goes to the place shown in the email. |
Эй, ребята, что это вы тоску наводите? Только животы расстраиваете. |
Oh, boys, don't be sentimental; it's bad for the digestion! |
Как и в названии, они просто не отображаются, когда вы наводите курсор на изображение во всплывающем окне или в статье. |
Like in title, they just don't show, when you hover on image in popup or in article. |
Есть ли способ настроить всплывающие окна, чтобы они ничего не делали, когда вы наводите курсор на ссылку? |
Is there a way to set popups not to do anything when you hover over a reference? |
Вы наводите их на плохих парней, нажимаете спусковой крючок, металлические заряды летят по воздуху, вгрызаются в их плоть. |
You point them at bad guys, you pull the trigger, metal projectiles fly through the air, burrow into their flesh. |
Не наводите шум в Ватикане. |
Don't overload the Vatican. |