Обелен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I'm not gonna be part of some whitewash to protect some rich kid's memory. |
|
Это популярная точка зрения, поэтому она должна быть репрезентирована, а не обелена. |
This is a popular view, so it must be repreented, not whitewashed. |
Вместо этого, начиная с ноября 2016 года, многие новые банкноты были переданы черным денежным кладовщикам, облегчая обеление их черных денег. |
Instead, since November 2016, many new currency notes had been given to black money hoarders, facilitating whitewashing of their black money. |
All part of the master plan to clear your name, I assure you. |
|
Существует проблема с редакторами, неверно интерпретирующими BLP и неправомерной политикой по обелению статьи Линды Макмахон. |
There is an issue with editors misinterpreting BLP and UNDUE policies to whitewash the Linda McMahon article. |
В противном случае мы занимаемся обелением очень противоречивого автора, который, по мнению большинства историков, недостоин презрения. |
Otherwise we're doing a whitewash job on a very controversial author that most historians seem to feel is beneath contempt. |
Это похоже на обеление истории Соединенных Штатов путем удаления неприятных / неприятных частей о гражданской войне в 1860-х годах. |
It is like whitewashing history of the United States by removing the unpleasant/nasty parts about the civil war in 1860s. |
Лаурсен одолел Кайла Андерсона 4-2, чтобы отправить матч в парный разряд, в котором Дания была обелена 4-0. |
Laursen overcame Kyle Anderson 4–2 to send the match into a doubles decider in which Denmark were whitewashed 4–0. |
Большая часть нелогичности основывается на сомнительных предположениях, сомнительных данных или сомнительных выводах, причем риторика, обеление и обман играют свою привычную роль. |
Much of illogic rests on dubious assumptions, dubious data or dubious conclusions, with rhetoric, whitewashing, and deception playing their accustomed roles. |
Pinnacle's smear campaign is in full force. |
|
ЛОЛ умора в этом вопиющем предвзятом отношении и тотальном обелении любых либеральных комментаторов, так же как и политиков. |
LOL Hilarious in it's blatant bias and total whitewashing of any liberal commentators, just like the politicians. |
Остальные 15 - это жестокие варварские действия толпы, недостойные любого демократического руководства и не подлежащие обелению. |
The other 15 are brutal mob-like barbaric acts, unworthy of any democratic leadership and cannot be whitewashed. |
В то же время они настаивали на том, что они не будут принимать обобщения или обеление случаев вместо объяснения. |
At the same time, they insisted that they would not accept generalities or whitewashing of the cases in lieu of an explanation. |
Пусть даже я буду обелен совершенно, жизнь для меня теперь невозможна, ведь свет так взыскателен. |
Even if I were acquitted, a blameless life would henceforth be impossible to me in view of the opinions of the world. |