Пародиях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Товарные знаки также могут быть законно использованы в пародиях, поскольку в этом случае обычно отсутствует вероятность путаницы. |
Trademarks may also be lawfully used in parodies, since in that case there is usually no likelihood of confusion. |
Я, кажется, не понимаю, как полицейский департамент в Соединенных Штатах может запретить использование их имени в вымышленных произведениях и пародиях? |
I don't seem to understand how a police department in the United States has the power to ban the use of their name in fictitious works and parodies? |
В некоторых более поздних набросках Дитер фигурировал вне своей среды ток-шоу, снимаясь в пародиях на игровые шоу, телевизионные танцевальные вечеринки и художественные фильмы. |
Some later sketches featured Dieter outside of his talk show environment starring in parodies of game shows, TV dance parties, and art films. |
Это также использовалось в комических целях в пародиях. |
This also has been used for comic purposes in parodies. |
Картина была воспроизведена в бесчисленных имитациях и пародиях. |
The painting has been reproduced in countless imitations and parodies. |
Хагрид появлялся в различных анимационных и не анимационных пародиях на Гарри Поттера. |
Hagrid has appeared in various animated and non-animated parodies of Harry Potter. |
Я пропустил раздел о пародиях на нее, особенно эта ссылка отсутствует. |
I'm missing a section on parodies about her, especially this link is missing. |
Он занимался английской литературой, которую часто использует в своих пародиях, чтобы высмеять язык. |
He minored in English literature, which he uses often in his skits to mock the language. |
В народе большинство ханджянь в китайских фильмах и драматических сериалах, пародиях, Ханджянь в основном являются переводчиками. |
If Taiwan refuses this process, PRC is prepared to use force through military means, in order to achieve unification. |
Я думаю, что там должен быть раздел о пародиях на Всемирный торговый центр и споре, который они вызывают. |
I think there should be a section about the World Trade Center parodies and the controversy they cause. |
В народе большинство ханджянь в китайских фильмах и драматических сериалах, пародиях, Ханджянь в основном являются переводчиками. |
Popularly, most hanjian in Chinese films and drama series, skits, Hanjian are mostly the translators. |