Полегоньку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Полегоньку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
little by little
Translate
полегоньку -

исподволь, полегонечку, помаленьку, помалу, потихоньку, понемножку, постепенно, мало-помалу, понемногу, помаленечку, медленно, медленным темпом, в медленном темпе, шаг за шагом, неторопко, мало-мало, понемножечку, не сразу, не вдруг, не спеша


Меня, например, восхищает, как тонко или, наоборот, как неловко предлагаете вы мне потихоньку-полегоньку разрешить вам возобновить связь с президентшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire, for example, with how much address, or awkwardness rather, you soothingly propose I should let you renew with your Presidente.

Полегоньку да помаленьку, трюх да трюх - и не увидишь, как доплетешься до станции!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little by little, bit by bit, one, two, and you'll hardly notice when you get to the station.

Постой да погоди, потихоньку да полегоньку... уж очень, бабушка, скучно он разговаривает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't hurry and wait a while. Gently, gently, take it easy.' Really, granny, his talk is too tiresome for words.

Туманят полегоньку, но я не нырну, не спрячусь туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's fogging a little, but I won't slip off and hide in it.

Эй, это же не я пытаюсь полегоньку завалить мать барабанщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I'm not the one trying to bang the drummer's mom slowly.

Сперва помаленьку да полегоньку, по рюмочке за обедом, ну, сильный запой раз в пять-шесть месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes easy at first, just a little at a time, a bad bout perhaps every five months or so.

И что бы, кажется, жить потихоньку да полегоньку, смирненько да ладненько, с папкой да с бабушкой-старушкой - так нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what could have been better than to live on quietly and peacefully, nicely and easily with father and old granny? But no!



0You have only looked at
% of the information