Придушенный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
задушенный, приглушенный, сдавленный, глухой
Миссис Хигглер издала странный придушенный звук, точно чайник, подавляющий в себе желание закипеть. |
Mrs. Higgler made a noise like a kettle suppressing the urge to boil. |
Он отошел от окна и мутными глазами обвел комнату, в которой ему еще слышался робкий, придушенный голос... |
He walked away from the window and with dim eyes looked round the room in which he still seemed to hear the timid droning voice. |
И снова пнул, с силой, и продолжал пинать придушенный вопль удивления и страха. |
He kicked her hard, kicking into and through a choked wail of surprise and fear. |
Под рукой у Кристмаса он издавал придушенный булькающий звук и дергался. |
Beneath Christmas's hand he began to make a choked, gurgling noise, struggling. |
You know, strictly speaking, throttling the staff is my job. |
|
Вы должны его простить, - закончил я, и мой голос показался мне придушенным, затерянным в безответном глухом пространстве. |
You must forgive him, I concluded, and my own voice seemed to me muffled, lost in un irresponsive deaf immensity. |
Вюргстимме говорит странным приглушенным или придушенным голосом. |
Würgstimme refers to speaking in an odd muffled or strangled voice. |
Они переговаривались полушепотом, с придушенным смешком, как обычно разговаривают девушки, когда среди них находится молодой человек. |
They were chatting together in that whispering tone and with the half-stifled laughs peculiar to an assembly of young girls in whose midst there is a young man. |
Everything which had been hastily stifled was moving and fermenting. |
|
Он тихо постоял перед дверью, слушая протяжные, хриплые, неровные вздохи, заканчивавшиеся придушенным бульканьем. |
He stood for a while at the door, motionless and silent, listening to the long, harsh, uneven suspirations ending each in a choked gurgle. |
Глубокая тишина неожиданно нарушалась громким бормотаньем, придушенной бранью, яростным торгом. |
There was a deal of muttering, quarreling in an undertone and furious bargaining, which suddenly subsided into profound silence. |