Прилаженные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Плохо прилаженные части скрипят, как засоренная машина, и жизнь либо угасает, либо едва теплится. |
There is great grinding of maladjusted parts-not unlike sand in a machine-and life, as is so often the case, ceases or goes lamely ever after. |
Да, все скверно устроено, одно не прилажено к другому, старый мир совсем скособочился, я перехожу в оппозицию. Все идет вкривь и вкось. Вселенная только дразнит. |
Yes, everything is badly arranged, nothing fits anything else, this old world is all warped, I take my stand on the opposition, everything goes awry; the universe is a tease. |
Джон Нарди знаменитый участник преступных синдикатов на протяжении 30 лет был убит сегодня бомбой, прилаженной к зажиганию его машины. |
John Nardi, for three decades, a prominent member of Cleveland's crime syndicates, was kitted today by a bomb rigged to the ignition of his car. |
Все здесь было строго, прямолинейно, тщательно прилажено, плотно пригнано, симметрично и зловеще. |
It was adjusted, jointed, imbricated, rectilinear, symmetrical and funereal. |
Забор, окружавший дом, выходил чуть не на средину переулка, к забору была прилажена деревянная настилка для проходящих. |
The fence round the house came almost into the middle of the alley, and planks had been laid down to walk round the fence. |
Прежние обитатели оставили здесь керосиновый бидон с прилаженной к нему трубой, которая была выведена наружу через дыру в стене. |
Some previous occupant had fitted up an oil can with a stovepipe, had made a hole in the wall for the stovepipe. |
Его снаряжение было незатейливым, но все ладно прилажено на положенных местах. |
His equipment was simple, but he did have a breastplate, shin guards, and a helmet. |