Резковата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Люди говорят именно то что думают, и иногда получается слегка резковато. |
People say exactly what they think, and sometimes that can come across as a bit harsh. |
Ты была немного резковата с тем парнем с булочками с корицей. |
You were kind of hard on that cinnamon bun guy. |
Не ехидничай, Мэгги, тебе это не идет, - сказала фиа; последнее время она говорила с дочерью хоть и резковато, но не без уважения, а пожалуй, и не без нежности. |
Don't be cynical, Meggie, it doesn't suit you, said Fee; her manner toward Meggie these days, though often mildly withering, was tempered with respect and affection. |
Я не понимаю, почему ты против этого, Питер! -в её голосе прорезалась резковатая нотка, вызывающая и неприятная. |
I don't see why you resent it, Peter! There was a harsh little note in her voice, defiant and unpleasant. |
Знакомое, ясное, умное лицо с тонкими, чуть резковатыми чертами. Золотистыми кольцами спадают на плечи пышные волосы. |
Her face was perfectly clear, sharp and defined; her hair was glorious in its golden coils. |
Raikes said harshly: What do you mean? |
|
If not the hypocrite term seems a little harsh. |
|
Хотела бы извиниться, если я была немного резковата вчера на моей вечеринке. |
I wanted to apologize if I seemed a tad edgy yesterday at my shower. |
Большие и широко расставленные глаза смягчали резковатые черты лица. |
Her eyes, large and set far apart, served to soften the angular bone structure of her face. |
As I said, a bit jarring, but worth living with. |