Рушились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сине-белые вспышки молний просвечивали сквозь полог, а гром грохотал так, словно рушились горы. |
Lightning flashes filled the entrance with blue-white light, and thunder rumbled, the sound like mountains tumbling across the land. |
Попадая в эти миры, которые возникали и рушились у них на глазах, люди сначала робели, но мало-помалу такое строительство становилось для них привычным делом. |
At first the families were timid in the building and tumbling worlds, but gradually the technique of building worlds became their technique. |
В Арекипе небо потемнело и в то же время осветилось молниями, а пепел падал так густо, что рушились дома. |
In Arequipa, the sky became dark and at the same time was illuminated by lightning, and ash fell so thick that houses collapsed. |
Тур был самым быстро продаваемым в истории Великобритании с горячими линиями билетов и веб-сайтами, которые рушились под давлением спроса. |
The tour was the fastest selling in UK history with ticket hotlines and websites crashing under the demand. |
Over there banks and trust companies were falling like trees in a hurricane. |
|
Ведь бывали случаи, когда избирательные кампании рушились из-за менее лихих высказываний в адрес всемогущего департамента. |
After all, entire campaigns had been sunk by far less than taking a potshot at NASA. |
Поэтому горнодобывающие компании срезали углы, отравлялась вода, шахты рушились, довольно скоро, сотни сельчан умерли. |
So the mining company cut corners, the water gets poisoned, the mine collapses, pretty soon, hundreds of villagers are dead. |
Рушились горы, открывались гигантские щели в земной коре, а целые континенты уходили под воду. |
Mountains folded, titanic rifts in the crust opened up, and whole continents sank into the sea. |
В то время смелые коммерческие начинания рушились, купцы банкротились, государственные процентные бумаги падали, когда, по расчетам старика, им следовало бы повышаться. |
Ventures had failed; merchants had broken; funds had risen when he calculated they would fall. |
Темные стены окружающих домов по одной рушились в раскаленную яму. |
Pieces of adjoining buildings made dark patterns as they crumbled into the glowing pit. |