Скучноваты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Его история скучновата, но хотя бы не столь опасна, как история мистера Юма. |
His history is more dull, but by no means so dangerous as that of Mr. Hume. |
Джулия, само собой, очень любила его, но считала скучноватым. |
Julia was very fond of him, but she could not but find him a trifle dull. |
Да, иногда мы скучноваты, я допускаю, но, клянусь Богом, мы делаем свое дело. |
Maybe sometimes we're a wee bit boring, but, by God, we get the job done. |
Он был чванлив, но при таком поваре чего не проглотишь! Он был, пожалуй, скучноват, но разве такое вино не оживляет всякой беседы? |
He was pompous, but with such a cook what would one not swallow? he was rather dull, perhaps, but would not such wine make any conversation pleasant? |
Из того, что я слышала она немного скучновата, так что помогай как сможешь. |
From what I hear, she's a little boring, so give her all the help you can. |
Выглядит конечно shell скучновато, но это можно изменить и сделать его более привлекательным. |
At first glance that looks very boring, but there are many possibilities to give one's shell the personal touch. |
Ты не разговариваешь, а твой брат не отвечает, скучноватое утро, как ни крути. |
You're not talking, your brother's not answering, pretty boring morning all round. |
Должно быть, этот городок кажется слегка скучноватым после целого года заграницей? |
This town must seem a little dull After spending a whole year overseas. |
Уолворт представлял собою множество переулков, канав и садиков, - место, по-видимому, тихое и скучновато. |
It appeared to be a collection of back lanes, ditches, and little gardens, and to present the aspect of a rather dull retirement. |
Наши нераскрытые дела для вас скучноваты, да? |
None of our unsolved cases interesting enough, huh? |
Отель Стрекоза на 3-й стрит, это как-то скучновато. |
The Dragonfly's on third street, which is kind of boring. |
А твой муж немного скучноват и не слишком чувствителен. |
But your husband is a little boring and insensitive. |
А вы не находите, что он скучноват? |
Don't you find him a little dull? |
Катался он здорово, но мне было скучновато, потому что я все время представлял себе, как он целыми днями тренируется, чтобы потом кататься по сцене на роликах. |
He was a very good skater and all, but I couldn't enjoy it much because I kept picturing him practicing to be a guy that roller-skates on the stage. |
Да, он скучноват, не говорит много выглядит очень просто в жизни и на работе во всем он самый обычный простой человек. |
He is a little boring, he doesn't speak much looks very simple in his ways, in his work in everything he is just a common ordinary man. |