Состоишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Состоишь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
consists
Translate
состоишь -


Итак, в тюрьме ты состоишь в совете, ты отличный следопыт, ты помогаешь людям, но продолжаешь быть типа неприветливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the way you are at the prison, you being on the council, you're able to track, you're helping people, but you're still being kind of... surly.

Ты состоишь не из одних только острых углов, Джессика Джонс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not all hard edges, Jessica Jones.

Так, как давно ты состоишь в этом мотоклубе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you been a member of his club for how long?

Ты состоишь с ней в отношениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you currently involved with her?

Я знаю, что ты лично не состоишь в числе ее директоров, тебя представляет твой поверенный Уотсон, - очень, кстати сказать, толковый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't been sitting there as a director in person I notice, but your attorney, Watson, has been acting for you. Clever man, that.

чем дольше ты состоишь в этом шабаше ведьм, тем опаснее это становится для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer you stay in this coven, the more dangerous it becomes for you.

Бейсбольная команда, группа испанского языка, десятиборье... есть ли какие-нибудь школьные кружки, в которых ты не состоишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baseball team, Spanish group, decathlon... are there any school activities you are not involved in?

Ты состоишь в лиге фэнтези-футбола?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in a fantasy football league?

И сожрут каждую клетку, из которой ты состоишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And devour every single cell you're made of.

Когда ты состоишь в группе с кем-то, всегда возникают противоречия

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're in a band with someone there is much tension ...

Так, ты говоришь, что состоишь в конфликте с моей кровной линией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you say that you're in conflict With those of my sire line.

Ты красивая, успешная, хорошо зарабатываешь, состоишь в совете школы, во всех советах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're beautiful, hugely successful, financially independent, on the school committee, the... the board of the aquarium.

У ней при милости на кухне состоишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have they given you a place in her kitchen out of charity?

Не состоишь ни в каких организациях или клубах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't belong to any organizations or alumni groups.

Ты целиком состоишь из предрассудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just a mass of prejudices, aren't you?

Всё одно что идолопоклонник, и на одной линии с татарином или мордвой состоишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are no better than an idolater and are on a level with the Tatar and the Mordva.



0You have only looked at
% of the information