Тесноты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это сработало, но было отвергнуто бронетанковыми войсками из-за тесноты башни. |
This worked but was rejected by the Armored Forces due to the turret being cramped. |
Из-за тесноты и плохой гигиены, выставленной в то время, Афины стали рассадником болезней, и многие граждане умерли. |
Due to the close quarters and poor hygiene exhibited at that time, Athens became a breeding ground for disease and many citizens died. |
Санитария, необходимая для хорошего здоровья в условиях тесноты, требует водоснабжения и удаления отходов, а также индивидуальной гигиены. |
Sanitation, necessary for good health in crowded conditions, requires water supply and waste management as well as individual hygiene. |
Это является необходимостью выполнения задания из-за тесноты воздушного судна, а также большого количества случайных прохожих. |
This is a necessity of the job due to the tight confines of an aircraft, as well as the number of bystanders. |
Некоторые женщины уходили из дома, чтобы жить самостоятельно из-за тесноты дома; или чтобы накопить для будущих брачных порций. |
Some women left home to live on their own because of crowding at home; or to save for future marriage portions. |
Escape from the narrowness of the valley, from our homes. |
|
Из-за динамики власти персонала над заключенными, тесноты помещений и ограничения сексуальных отношений заключенные находятся в уязвимом положении по отношению к сотрудникам. |
Due to the power dynamic of staff over the inmates, tight quarters and restriction of sexual relations, prisoners are in a vulnerable position to staff members. |
Из-за тесноты и ужасающих условий работы фабричные фермы также можно было бы назвать фабриками гриппа. |
Due to crowding and horrific conditions, factory farms could be called influenza factories as well. |
I'm prepared to help you with the overcrowding in this apartment. |
|
Г ай Франкон считал этот зал великолепным образцом архитектуры, только сегодня здесь было душновато из-за тесноты и пренебрежения вентиляцией. |
The hall before him, he thought, was a splendid specimen of architecture, made a bit stuffy today by the crowd and by the neglected problem of ventilation. |
From this denseness the carnage arose. |
|
Sanitation in the crowded conditions was the greatest problem. |
|
Здание разрушалось и разлагалось, и многие заключенные умирали от тесноты, перенаселенности, свирепых болезней и плохих санитарных условий. |
The building was collapsing and decaying, and many prisoners were dying from the close quarters, overcrowding, rampant disease, and bad sanitary conditions. |
В нижние комнаты, где было просторнее, он не годился по несоответствию назначения, а наверху не помещался вследствие тесноты. |
It would not do in the downstairs rooms, where there was space enough, because its purpose was unsuitable, and it could not be put upstairs for lack of room. |
Привычка к вольному деревенскому воздуху вызывала в ней внутренний протест против этой тесноты и духоты. |
Her mere experience and the free out-of-door life of the country caused her nature to revolt at such confinement. |
Некоторые утверждают, что модель тесноты является подходящим решением для текущих экономических условий. |
Some argue that the 'crowding-in' model is an appropriate solution for current economic conditions. |