Тряску - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тряску - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shaking
Translate
тряску -


Можем ли мы, по крайней мере, определить сотрясение не как тряску, а как процесс сильного удара гомеопатического средства о твердую поверхность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we at least define succussion not as shaking but as the process of forcefully striking a homeopathic remedy against a firm surface?

Я хочу извиниться за утреннюю тряску. Похоже, Флорида недолюбливает нас, жителей Джорджии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to apologize for the bumps this morning, uh, evidently Florida doesn't like us Georgians.

Я имела в виду тряску этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just meant from the shaker this morning.

Конечно, просить меня обеспечить нам тряску - то же самое, что просить виртуоза сфальшивить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, asking me to give you a bumpy ride is like asking a virtuoso to sing off-key.

Да, я хочу чтобы ребятки забыли обо всем, чему я их учил про тряску волосами, потому что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I want the kids to forget everything I taught them About hairography because...

Это включает в себя удары, избиения, удары ногами, тряску, укусы, удушение, ошпаривание, жжение, отравление и удушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes hitting, beating, kicking, shaking, biting, strangling, scalding, burning, poisoning and suffocating.

Поездка была долгой и трудной, но они не обращали внимания ни на жесткие сиденья, ни на пыль, ни на тряскую дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a long, difficult ride, but they were oblivious to the discomfort.

Тряскую, нереально медленную езду по безлюдным, словно бы вымершим улицам, освещаемым дрожащими лучами фар, было мучительно трудно переносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slow, jolting drive through the dead streets, with the wavering light of the head lamps before them, was difficult to stand.

Фру-Фру вскинула левую ногу на галоп и сделала два прыжка и, сердясь на натянутые поводья, перешла на тряскую рысь, вскидывавшую седока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frou-Frou started into a gallop, her left foot forward, made two bounds, and fretting at the tightened reins, passed into a jolting trot, bumping her rider up and down.



0You have only looked at
% of the information