Тщетные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я не забыл о принятом решении: не тратя времени на тщетные мольбы, я закричал во всю мочь и стал изо всей мочи вырываться. |
The resolution I had made did not desert me, for, without uttering one vain word of appeal to him, I shouted out with all my might, and struggled with all my might. |
Он прекращает тщетные попытки, он жертвует свое тело на научные исследования, и он ждет смерти. |
He ceases his fruitless efforts, he donates his body to scientific research, and he waits to die. |
Что ж... Если бы не ваши тщетные усилия, это было бы не так здорово. |
Well... if it weren't for your futile efforts, this wouldn't be half so sweet. |
Тщетные попытки раскрыть тайны Ахерона. Вызваны жаждой власти, а не любовью. |
Your vain pursuit for the secrets of Acheron is a lust for power, not a love of life. |
Император Моголов Шах Алам II предпринял тщетные попытки обратить вспять упадок Моголов и в конечном счете был вынужден искать защиты у внешних сил. |
The Mughal Emperor Shah Alam II made futile attempts to reverse the Mughal decline, and ultimately had to seek the protection of outside powers. |
Иное дело, когда ученые искали секрет бессмертия и власти; то были великие, хотя и тщетные стремления; теперь же все обстояло иначе. |
It was very different when the masters of the science sought immortality and power; such views, although futile, were grand; but now the scene was changed. |
Тщетные попытки найти стабильность, чтобы успокоить ваши... дрожащие, бесхребетные душонки. |
Futile symbols of permanence to quell your... quivering, spineless souls. |
Но их интересовал всадник на подкованном мустанге, и полчаса гаснувшего дневного света были потеряны на тщетные поиски - след затерялся в меловой прерии. |
But it was the rider of the shod mustang they were desirous to overtake; and the half hour of daylight that followed was spent in fruitless search for his trail-gone blind among the shingle. |
Тщетные попытки снабдить Тунис продовольствием привели к катастрофическим последствиям. |
The vain effort to supply Tunisia was disastrous. |
Разумеется, я с радостью оставил тщетные попытки взобраться выше и бросился в гущу колышущихся нижних ветвей. |
Thankfully, I abandoned my futile attempt to climb, and thrust myself through the waving lower stems. |
Несмотря на тщетные усилия госсекретаря Джона Керри, Соединенные Штаты и Россия так и не сотрудничают в общих интересах на Ближнем Востоке. |
Despite Secretary of State John Kerry’s futile efforts, the United States and Russia do not work towards common interests in the Middle East. |
Кроме того, в бахаистской Вере Бахаулла использует термин тщетные фантазии. |
Also, in the Bahai Faith, Baha'u'llah uses the term 'vain imaginings'. |
Левин, глядя на это крошечное жалкое существо, делал тщетные усилия, чтобы найти в своей душе какие-нибудь признаки к нему отеческого чувства. |
Levin, looking at the tiny, pitiful creature, made strenuous efforts to discover in his heart some traces of fatherly feeling for it. |
- тщетные усилия - unavailing efforts
- тщетные попытки быть остроумным - pointless attempts to be funny