Уйдите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уходи, уходите, не задерживаю, прочь, прочь отсюда, прочь с глаз моих, вон, вон отсюда, скатертью дорога, проваливайте
Уйдите с пирса, пожалуйста. |
Can you move off the pier, please? |
Get up and go out of the door into the other room. |
|
Уйдите Отстаньте |
go on let me alone |
и просто уйдите с ней. |
Smile, be natural, and just walk out with it. |
Уйдите от обрыва! |
Stay away from the edge! |
Уйдите, пока на коне. |
Why don't you go out on top? |
А сейчас, пожалуйста, уйдите отсюда. |
Now, please, show yourself out. |
Пожалуйста, уйдите и заберите с собой грибовидное облако этого жуткого одеколона. |
Please leave, and take that mushroom cloud of drakkar with you. |
Да уйдите вы из кадра. |
Get your big head out of the shot. |
Excuse me, small person, out of my way. |
|
Слушайте, не надо проблем, просто уйдите - Просто уйдите и все... |
Look, just clear off or I'm going to have to have you removed and then it's awkward, so... |
Go, I implore you, before Van Brandt comes back. |
|
Уйдите, уйдите отсюда! - закричала она еще пронзительнее, - и не говорите мне про ваши увлечения, про ваши мерзости! |
Go away, go out of the room! she shrieked still more shrilly, and don't talk to me of your passion and your loathsomeness. |
Просто уйдите с улицы |
Just start moving down the street. |
Уйдите из зоны слышимости туда, где вы не сможете услышать гонг. |
Go out of earshot where you can't hear the gong. |
Those who are not in this scene, get off the ramp. |
|
Примите мой совет и пистолет, уйдите за ту палатку... и вышибите мозги, какие у вас остались. |
Take my advice and a pistol and go behind that tent... and blow out what's left of your brains. |
Cal said, Go out now, and close the door. |
|
Take the damn fish with you. Just go. |
|
Видите, к чему вынуждают меня эти господа... Уйдите к себе в комнату на этот вечер. |
You see what a pass these gentlemen have brought me to; just go up to your room for this evening. |
Легко сказать: Уйдите! -послышался голос из рядов. -Ведь баррикада оцеплена. |
Besides, observed a voice in one group, it is easy enough to talk about leaving. The barricade is hemmed in. |
А теперь сделайте одолжение, уйдите, до того как кто-нибудь нас увидит. |
Now do me a favor and go before someone sees us talking. |
Юноша, - заговорил он, - я хочу сказать вам коечто на ушко: уйдите отсюда и бросьте пить, пока не поздно. |
Son, he said, let me whisper a secret. Get out of here and quit drinking before you begin. |
— Этот мой, уйдите. |
Let go of that, it's mine.... |
“Get out of the way!” he shouted at Ron and Hermione. |