Уложив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уложив - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
laying down
Translate
уложив -


В тот же вечер, уложив чемоданы, Доминик отправилась к Стивену Мэллори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That evening, her bags packed and ready in her room, Dominique went to see Steven Mallory.

Конторщик принес чемодан из таксомотора, который дожидался внизу, и Харниш, уложив в него банкноты, защелкнул замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A suit-case was brought up by one of the clerks from the waiting motor-car, and Daylight snapped it shut on the last package of bills.

Уложив брата спать, я поспешила на свидание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put my brother to sleep and hurried to meet my boyfriend

Кейт стала просить девушек, чтобы не говорили Фей, но те и слушать не захотели, и сама Фей, уложив ее в постель, вызвала доктора Уайльда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She begged the girls not to tell Faye, but they were outraged, and it was Faye who forced her to bed and called Dr. Wilde.

Но вы можете найти способ это упорядочить, уложив в ящичек своей памяти, и решать, когда вам его открывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can find a way to compartmentalize it, put it in a box in your mind, choose when to open that box.

Позавтракав и уложив в сани свои скудные пожитки, Билл и Генри покинули приветливый костер и двинулись в темноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breakfast eaten and the slim camp-outfit lashed to the sled, the men turned their backs on the cheery fire and launched out into the darkness.

Ты перешел дорогу, уложив меня спать в моем старом доме в Кентукки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've crossed through Tuck Me Into Sleep in My Old Kentucky Home.

Десяток песен, уложившихся в тридцать с небольшим минут - это не столько демонстрация феноменального композиторского дарования, сколько уверенная и мощная декларация о намерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ten songs laid out over thirty-something minutes aren’t so much a demonstration of phenomenal compositional talent, as they are a confident and strong declaration of such intent.



0You have only looked at
% of the information