Умений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
PAMM - это отличная программа для трейдеров, которые видят потенциал в инвестировании в торговлю на рынке Forex, но у них не хватает времени или соответствующих умений, чтобы реализовать свои намерения. |
PAMM is perfect for traders who see the potential of investing in forex but lack the time or technical skills to do so. |
Это требует определенного набора умений, которых у него нет. |
That requires a skill set he doesn't possess. |
Эта работа потребует от него больших умений руководителя, чтобы убедить избирателей в том, что для того чтобы предотвратить национальный упадок, мы должны умерить свой аппетит во все более увеличивающихся государственных расходах. |
It will require leadership skills of a high order to persuade voters that in order to prevent national decline we must curb our appetite for more and more public spending. |
Но то, что у меня есть, это значительный набор умений. |
But what I do have are a very particular set of skills. |
Это требует определенного набора умений, которых у него нет. |
That requires a skill set he doesn't possess. |
Альфа-аккаунты имеют примерно 20,5 миллиона очков умений и навыков, доступных для них. |
Alpha accounts have approximately 20.5 million skillpoints worth of skills available to them. |
Ты сказала, что предоставишь мне группу высоко квалифицированных профессионалов, у которых есть достаточно умений и навыков, чтобы раскрыть непостижимого размера заговор. |
You said you were supplying me with a group of highly-trained professionals equipped to take down an unfathomable conspiracy. |
A man with that skill set's never wanting for employment. |
|
У Гэри очень ограниченный набор умений. |
Um, Gary has a very limited set of skills. |
Можно прервать синтез протеина отвечающий за перемещение воспоминаний из оперативной в долгосрочную. Но это требует инструментов и умений. |
The protein synthesis that moves memories from short-term to long-term can be interrupted, but that requires tools and skills. |
Должность авиадиспетчера-это та, которая требует узкоспециализированных знаний, навыков и умений. |
The position of air traffic controller is one that requires highly specialized knowledge, skills, and abilities. |
Для того, чтобы пересечь эту безжизненную пустошь, потребуется одно из самых лучших навигационных умений в природе. |
It will take one of nature's greatest feats of navigation to cross this lifeless wasteland. |
Главным событием вечера была демонстрация твоих умений в Болливудском брэйк-дансе. |
The highlight of the evening was when you showed us your Bollywood break dancing skills. |
Специалист - это тот, кто обладает широкой и глубокой компетенцией в плане знаний, умений и опыта, приобретенных в результате практики и образования в определенной области. |
An expert is someone who has a broad and deep competence in terms of knowledge, skill and experience through practice and education in a particular field. |
Взяв годичный отпуск, меня радует отсутствие деградации своих умений и навыков |
Glad to see taking a year off didn't dull your skill set. |
В большинстве случаев меня игнорировали и мне разрешили выполнять лишь некоторые задания на уровне умений студента-первокурсника |
I've been ignored mostly and barely been allowed to perform any task beyond the skills of a first-year medical student. |
Настоящие триатлонисты знают, что каждый этап — плаванье, езда на велосипеде, бег — требует разных умений, инструментов, навыков, техник. |
Real triathletes know that each leg - the swim, the bike, the run - really requires different capabilities, different tools, different skills, different techniques. |
Конкурс атлетических умений... |
A contest of athletic skill... |
И по причине хозяйственных умений, о которых вы мне сообщили, я рассказала ей о вас. |
And on account of all that fine domestic efficiency you were telling me about, I told her about you. |
Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений. |
Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing. |
Это одно из моих умений. |
That's my special ability as an agent. |
В отличие от нашего хакера, у него другой набор умений, так что... |
Different skill set than our hacker, so... |
Но, мне нужны доказательства твоих воинских умений. |
Still, I require proof of your abilities as a warrior. |
- багаж знаний и умений - store of knowledge and skills
- набор умений - repertoire of skills