Хвалиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- хвалиться гл
- boast(хвастаться)
- brag(хвастаться)
-
- хвалить гл
- praise, compliment, commend, eulogize(восхвалять, похвалить, высоко оценить)
- laud(превозносить)
- boast(гордиться)
-
словосочетание | |||
be one’s own trumpeter | заниматься саморекламой, хвалиться | ||
blow one’s own trumpet | хвастаться, хвалиться, заниматься саморекламой |
- хвалиться гл
- хвастаться · кичиться · хвастать · гордиться
- похваляться · бахвалиться
- хвалить гл
- восхвалять · превозносить · одобрять · возвеличивать · славословить · возносить · петь дифирамбы · высоко оценивать
- нахваливать · расхваливать · рекламировать · рекомендовать
- прославлять · славить · воспевать · величать · петь хвалу
- льстить · захваливать
- чествовать · отмечать
хвастаться, похвастаться, гордиться, похваляться
- хвалить гл
- ругать · критиковать
Хвалиться То же, что хвастаться.
You're so sweet and you don't have to brag. |
|
Нет, это было то самое, да и хвалиться-то было нечем предо мною, потому что всё это вздор и одна только ваша выдумка. |
No; it was so, she answered, and, what's more, you've nothing to pride yourself on. That's all nonsense, and one of your fancies. |
Не хочу хвалиться, но, вообще-то, да. |
Not to rub it in, but I did, actually. |
Минди, тебе не обязательно хвалиться передо мной. |
Mindy, you don't have to shine it on in front of me. |
Куда там хвалиться ею перед знакомыми - они даже не звали ее с собой, когда наносили визиты. |
Far from wanting to show her off, they did not offer to take her with them to pay calls. |
Она продолжала хвалиться своими детьми: они могут то, ее дети могут это. |
She just kept bragging about how her kids could do this, her kids could do that. |
Чувак, ты не должен хвалиться. |
Dude, you don't have to brag. |
You know how I don't like to toot my own horn? |
|
If you were not afraid, you have nothing to be proud about. |
|
Это не подходящее время, хвалиться своей женой, Питер. |
It's a weird time to brag about your wife, Peter. |
Я не хочу хвалиться, но я вырубил преступника и никто не увидел меня, я даже успел домой вовремя, на завтрак со Стеф. |
I don't mean to brag, but I did manage to take down the perp without anyone seeing me, and I even made it home in time for breakfast with Steph. |
- И вы имеете наглость стоять тут и хвалиться передо мною, вашей женой, что вы... |
You have the gall to stand there and boast to me, your wife, that- |
Тогда он начал хвалиться, что попал в переплет, и просить, чтобы ему сделали модный обрез. |
Then he was happy, because he thought he had got into a bookbinder's press and begged to be given a modern trim. |
Не хочу, конечно, хвалиться, но я думаю, варить кофе - это один из тех немногих навыков, которыми я уже владею. |
I don't mean to brag about my person, but I think that making coffee is one of the very few skills That I already mastered. |
Каждый раз, когда вы начнете хвалиться, люди будут вас спрашивать. |
Every time you start to brag, people will ask you. |
Извини, не хочу хвалиться, но я предупреждал. |
Hey, sorry, don't mean to gloat, but I told you so. |
- не хвалиться своими поступками - be modest about own performances
- хвалиться в - glorying in
- чтобы хвалиться - to be complimented