Чудаки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
эксцентрики, шансы, педики, чипсы
That only crackpots talk in the third person? |
|
Да, я видел, как чудаки из nasa и spawar снимают себя на youtube. |
Yeah, I've seen the nasa and spawar cranks on youtube filming themselves. |
And I have learned that there are kooks in every area of life. |
|
Чудаки часто ссылаются на исторические случаи, когда отвергались идеи, которые теперь признаются правильными. |
Cranks often cite historical cases where ideas were rejected which are now accepted as right. |
Ну и чудаки эти хранители. |
Such odd fellows, these Guardians. |
Знали бы вы, сколько раз я вас вспоминал! Вот бы, думаю, вам поглядеть, какие чудаки эти англичане. |
If I have wished once, I have wished a score of times that you were over here and could study some of the oddities of these English! |
Ничего себе, старые позеры никогда не умирают... Неужели эти чудаки воспринимают себя всерьез? |
Wow, old poseurs never die... Surely these geezers don't take themselves seriously? |
Ну вот, я вижу, вы начинаете приходить в хорошее расположение духа. Ах, уж эти чудаки из Сити! |
There now, I see you are beginning to be in a good humour; but oh these queer odd City people! |
Потому что его родители были чудаки и оставили ему в наследство молчаливость, -отвечал Гренгуар. |
Ah! said Gringoire, 'tis because his father and mother were fantastic people who made him of a taciturn temperament. |
Новый логотип был впервые использован на MTV пленки с логотипом с фильма чудаки 3D 2010. Ребрендинг канала MTV был под контролем Popkern. |
The new logo was first used on MTV Films logo with the 2010 film Jackass 3D. MTV's rebranding was overseen by Popkern. |
There are obviously cranks on all sides of this dispute of course. |
|
Сердются, чудаки,- недоумевает он,- да ведь кабы я имел деньги, али бы не отдал я? |
They get angry, the oddities! he would say in a tone of surprise. Can't they understand that if I had the money I would give it to them? |
Веселятся дети, чудаки, математики, у которых нет другого способа провести свободное время, и безумные вандалы? |
Having fun kids,cranks, mathematicians with no other way to spend heir free time and demented vandals? |
Беги назад... тогда может всякие чудаки не будут предлагать тебе рекламировать одежду мегаразмеров. |
Run back... then maybe strangers won't ask you to model plus size fashion. |
Некоторые чудаки утверждают, что обладают обширными познаниями в любой соответствующей литературе, в то время как другие утверждают, что знакомство с предыдущими работами совершенно излишне. |
Some cranks claim vast knowledge of any relevant literature, while others claim that familiarity with previous work is entirely unnecessary. |
Эти чудаки все еще надеются на минимальную зарплату. |
Those big whiners are still holding out for a living wage. |
What odd chaps you painters are! |
|
Старые чудаки готовы к очередному потрясению. |
The old codgers are in for another jolt. |
Чудаки, работающие по соседству с тобой. |
There's a weirdo working next to you. |
Чудаки, которые протестуют против всего, что находится под солнцем. |
The kooks who protest everything under the sun. |
Что ж, Чудаки хотят, чтобы вы знали: любые отклонения от данных инструкций будут иметь последствия. |
So, the Oddfellows want you to know that any deviation from your instructions will have consequences. |
Потому что эти чудаки верят, что скоро наступит момент, когда всем придётся взять свою сторону. |
Because these odd fellows believe that the time is coming soon when everyone must choose a side. |