Храбрейший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дерзкий, отважный, бесстрашный, доблестный
Храбрейший и благороднейший из всех. |
The bravest and most noble of them all. |
The truest act of bravery I have ever seen. |
|
Все увидели опасность, и даже храбрейшие (в том числе и отважный отшельник) не решались ступить на плот. |
All saw the danger, and the boldest, even the stout Friar himself, avoided setting foot on the raft. |
Мы собрались здесь... чтобы нести... храбрейшего человека... из всех. |
We're gathered here... with a cross to bear. The bravest men... anywhere. |
We have the best and bravest sailors in the world. |
|
Но затем, впоследствии, узнал, что он один из храбрейших людей на свете, |
But then, in the long run, finding out that he was one of the bravest persons alive. |
Он был сторонником великого и правого дела и храбрейшим из людей, кого я когда-либо встречал. |
He was an ally to a great and true cause, and as brave a soul as I ever met. |
И уж тем более лучшим другом храбрейшего, добрейшего и мудрейшего мужчины, которого я имел счастье встретить. |
And certainly not the best friend of the bravest and kindest and wisest human being I have ever had the good fortune of knowing. |
По крайней мере, позвольте вашему храбрейшему рыцарю пойти с вами чтобы помочь вашей светлости. |
At least let our bravest knight go with you to assist Your Grace. |
завтра, когда прозвонит колокол, мы снова будем на машинах, потому что ты был храбрейшим из храбрых. |
tomorrow, when that bell rings we will be back on the truck because you were the bravest of the brave. |
Я отправлюсь туда немедленно, хотя бы для того, чтобы показать гордым норманнам, как мало меня волнует участь сына, даром что он победил сегодня их храбрейших воинов. |
Thither will I go, were it only to show these proud Normans how little the fate of a son, who could defeat their bravest, can affect a Saxon. |
Это замечание храбрейшего из императоров и воинов отрезвило беглого бухгалтера. |
This remark by the bravest of the warriors and emperors brought the fugitive accountant to his senses. |
Я видел еще, как один из храбрейших шерифов каких я когда-либо встречал, запрятал ружье под сиденье и выворачивал свои карманы вместе с остальными, когда я собирал дань. |
I saw one of the bravest marshals I ever knew hide his gun under his seat and dig-up along with the rest while I was taking toll. |
Чтобы напомнить вам, что можно собрать умнейших, храбрейших, самых совершенных людей, дать им доступ к лучшим технологиям и информации, и всё равно они провалятся, сё равно их переиграют. |
To remind you that you can gather the smartest, bravest, most committed people, give them the best advantages of technology and information, and they will still lose, still get outwitted. |
Если эти бродяги не разбегутся, завидя мое знамя и моих стрелков, я скажу, что они храбрейшие из разбойников, когда-либо пускавших стрелы в зеленых лесах. |
If they abide the shaking of my standard, or the sight of my Free Companions, I will give them credit for the boldest outlaws ever bent bow in green-wood. |