Ставить - словоизменение

Несовершенный вид, настоящее время / Imperfect species, present time

Я ставлю
Ты ставишь
Он ставит
Мы ставим
Вы ставите
Они ставят
ед. число мн. число
1 лицо Я ставлю Мы ставим
2 лицо Ты ставишь Вы ставите
3 лицо Он ставит Они ставят

Несовершенный вид, прошедшее время / Imperfect species, past time

Я ставил
Ты ставил
Он ставил
Она ставила
Оно ставило
Мы ставили
Вы ставили
Они ставили
1 лицо единственное число Я ставил
2 лицо единственное число Ты ставил
3 лицо единственное число м.р. Он ставил
3 лицо единственное число ж.р. Она ставила
3 лицо единственное число ср.р. Оно ставило
1 лицо множественное число Мы ставили
2 лицо множественное число Вы ставили
3 лицо множественное число Они ставили

Несовершенный вид, будущее время / Imperfect species, future time

Я буду ставить
Ты будешь ставить
Он будет ставить
Мы будем ставить
Вы будете ставить
Они будут ставить
ед. число мн. число
1 лицо Я буду ставить Мы будем ставить
2 лицо Ты будешь ставить Вы будете ставить
3 лицо Он будет ставить Они будут ставить

Несовершенный вид, повелительное наклонение / Imperfect species, imperative mood

ставь
ставьте
ед. число мн. число
ставь ставьте

Несовершенный вид, инфинитив / Imperfect species, infinitive

ставить
 ставить

Несовершенный вид, причастие / Imperfect species, participle

ставящий
ставивший
ставящий
ставивший
Действительный залог, настоящее время Действительный залог, прошедшее время
ставящий ставивший

Несовершенный вид, деепричастие / Imperfect species, participle

ставя
 ставя

Словоизменение (inflection) – образование формы определенного грамматического значения, обычно обязательного в данном грамматическом контексте, принадлежащей к фиксированному набору форм (парадигме), характерного для слов данного типа. В отличие от словообразования никогда не приводит к смене типа и порождает предсказуемое значение. Словоизменение имен называют склонением (declension), а глаголов – спряжением (conjugation).


Они с Алаком любили ставить маленькие кукольные пьесы по историям из священных манускриптов.
Тенденция в среде ответственных за выработку политики лиц ставить знак равенства между прогрессом в сокращении безработицы и масштабов нищеты и прогрессом в деле социальной интеграции является ошибочной.
А то, что нельзя ставить под сомнение их преданность из-за интуиции.
При достижении одного из них никогда нельзя ставить под угрозу достижение другого идеала.
Ежегодные оценки позволят руководителям программ ставить четкие задачи, обосновывая необходимость программ или отсутствие таковой.
Дающие такие оценки трейдеры попросили не называть их имена, дабы не ставить под угрозу коммерческие отношения.
Следовать по следам сутенера в этом городе... все равно что ставить заборы вокруг степи.
И кто же эта...звезда для которой вы будете ставить под угрозу весь сезон?
Она сможет пересдать в следующем семестре, а тебе не придётся ставить незаслуженную оценку.
Ты же сам говорил мне не ставить почту тебе на стол.
Может, хватит ставить меня на место?
Он сказал, что американские военные обучают свои кадры во время операций ставить пленника на колени, с руками, заведенными за голову.
Но недоверчивость Эжена оказала ему добрую услугу, вооружив его хладнокровием и скучным преимуществом - способностью ставить свои условия, а не принимать чужие.
Такого человека нельзя ставить во главе Нассау.
Я думал, что надо ставить звуки природы потому что звуки современного мира разрушительны и создают проблемы в поведении.
Но мне-то не следовало ставить свою подпись на векселях.
Я знаю, что существует текущая тенденция на страницах списка сезонов ставить список эпизодов последним, но с точки зрения понимания это имеет мало смысла.
Пользователи могут ставить лайки на фотографии и подписываться на других пользователей, чтобы добавить их контент в ленту.
Разве неправильно ставить редиректы поверх истории страниц?
Не рекомендуется сразу ставить глиняную посуду в духовку с температурой 220-250 градусов, так как она разобьется.