Я имею честь представить вам лауреатов премии за активную жизненную позицию. |
Ты не хочешь пригласить меня на запоздалый ужин в честь моего дня рождения? |
Поднимем бокалы в честь нашего нового таинственного защитника, это точно не я. |
Его отец — кубинец, а мать — русская. Сейчас он работает официантом в Na Zdarovie! — русском ресторане в Гаване, названном в честь традиционного русского тоста. |
Ваша честь, истец требует мнения присяжных. |
По правилу Мура - названному в честь президента Intel, выведшего его в 1975 году - число деталей на чипах компьютеров удваивается каждые два года. |
|
впал в гордыню и гнев в церкви. И я надеюсь, что ты примешь мои извинения и окажешь мне честь, позволив разделить с тобой этот день. |
Если ты воздерживаешься, то я выпью в твою честь. |
Кейт назвала его Энтони Джеймс Блэкуэлл, в честь отца Дэвида. |
Думаю, это исключение, ваша честь. |
Нарекаю этот рот в честь Резца! |
Мы назвали военный корабль в вашу честь, правда он недолго существовал. |
Ты говорил с поставщиком для вечеринки в честь дня рождения Эльзы? |
Или расскажи мне о девушке, которую ты отправил в другой часовой пояс в честь моего визита. |
Ваша честь, защита признает, что, временами, Эрик Блант - раздражительный, эгоцентричный, неучтивый эгоист. |
Особенно мне нравится седьмое повествование о юном Герроле где он дает клятву превознести честь семьи. |
Висельный узел назван в честь самого известного палача в истории. Во времена Чарльза Второго. |
|
Мы не определились, ваша Честь. |
Он отдал честь и, круто повернувшись, ушел. |
При условии, что ты отстоишь нашу честь, Томас, немедля. |