The Rotting Horse on the Deadly Ground | Истлевающий конь на смертоносной земле |
Wars of great kings and clash of armouries |
Войны великих королей и столкновение оружейных
|
Whose swords no man could tell, whose spears |
Чьи мечи никто не мог сказать, чьи копья
|
Were numerous as wheat field's ears |
Были многочисленные как колосья пшеничного поля
|
Rolled over all the great lands, and seas |
Прокатился по всем великим землям и морям
|
Were loud with navies, their devouring fires |
Были громки с флотами, их пожирающими огнями
|
Behind the armies burned both fields and towns |
За армиями сгорели как поля, так и города
|
And sacked and crumbled or to flaming pyres |
И уволен и развалился или пылающих костров
|
Were cities made, where treasuries and crowns |
Были сделаны города, где сокровища и короны
|
Kings and their folk, their wives and tender maids |
Короли и их народ, их жены и нежные служанки
|
Were all consumed. Now silent are those courts |
Были все потреблены. Сейчас молчат эти суды
|
Ruined the towers, whose old shape slowly fades |
Разрушенные башни, чья старая форма медленно исчезает
|
And no feet pass beneath their broken ports |
И никакие ноги не проходят под их сломанными портами
|
I need no call of clamant bell that rings |
Мне не нужно звонить звонящему колоколу, который звонит
|
Iron tongued in the towers of earthly kings |
Железный язык в башнях земных царей
|
Take a ride on, ride on, |
Прокатись дальше, прокатись дальше,
|
On your rotting horse |
На твоей гниющей лошади
|
On that deadly ground |
на этой смертельной земле
|
Take a ride, ride on, |
Прокатись, покатайся дальше,
|
On your rotting horse |
На твоей гниющей лошади
|
With a pounding sound. |
с стучащим звуком.
|
Here on the stones and trees there lies a spell |
Здесь на камнях и деревьях лежит заклинание
|
Of unforgotten loss, of memories more blest than mortal wealth. |
О незабытой потере, о воспоминаниях, более благородных, чем смертное богатство.
|
Here undefeated dwell the fog immortal |
Здесь непобедимым обитает туман бессмертный
|
Under withered elms, |
Под иссохшими вязами,
|
Alalminore one in ancient realms |
Alalminore один в древних царствах
|
The Rotting Horse on the Deadly Ground |
Гниющая лошадь на смертельной земле
|
Wars of great kings and clash of armouries |
Войны великих королей и столкновение оружейных
|
Whose swords no man could tell, whose spears |
Чьи мечи никто не мог сказать, чьи копья
|
Were numerous as wheat field's ears |
Были многочисленные как колосья пшеничного поля
|
Rolled over all the great lands, and seas |
Прокатился по всем великим землям и морям
|
Were loud with navies, their devouring fires |
Были громки с флотами, их пожирающими огнями
|
Behind the armies burned both fields and towns |
За армиями сгорели как поля, так и города
|
And sacked and crumbled or to flaming pyres |
И уволен и развалился или пылающих костров
|
Were cities made, where treasuries and crowns |
Были сделаны города, где сокровища и короны
|
Kings and their folk, their wives and tender maids |
Короли и их народ, их жены и нежные служанки
|
Were all consumed. Now silent are those courts |
Были все потреблены. Сейчас молчат эти суды
|
Ruined the towers, whose old shape slowly fades |
Разрушенные башни, чья старая форма медленно исчезает
|
And no feet pass beneath their broken ports |
И никакие ноги не проходят под их сломанными портами
|
I need no call of clamant bell that rings |
Мне не нужно звонить звонящему колоколу, который звонит
|
Iron tongued in the towers of earthly kings |
Железный язык в башнях земных царей
|
Take a ride on, ride on, on your rotting horse |
Прокатись дальше, покатайся на гниющей лошади
|
on that deadly ground |
на этой смертельной земле
|
Take a ride, ride on, on your rotting horse |
Прокатись, покатайся, на гнилой лошади
|
with a pounding sound. |
с стучащим звуком.
|
Here on the stones and trees there lies a spell |
Здесь на камнях и деревьях лежит заклинание
|
Of unforgotten loss, of memories more blest than mortal wealth. |
О незабытой потере, о воспоминаниях, более благородных, чем смертное богатство.
|
Here undefeated dwell the fog immortal under withered elmes, |
Здесь непобедимым обитает туман бессмертный под иссохшими эльмами,
|
Alalminore one in ancient realms |
Alalminore один в древних царствах
|