Combien De Temps Pour T'oublier | Сколько времени нужно, чтобы тебя забыть? |
Tu ne peux plus rien pour moi |
Ты ничего не можешь сделать для меня
|
Seulement t'éloigner de moi |
Просто уйди от меня
|
T'écarter un peu de mon soleil |
Отойди от моего солнца
|
Tu as mis devant mes yeux |
Ты ставишь перед моими глазами
|
Tant de petites fleurs bleues |
Так много маленьких синих цветов
|
Je n'avais jamais rien vu de pareil |
Я никогда не видел ничего подобного
|
Mais combien faut-il de temps |
Но сколько времени это займет
|
Pour t'oublier, t'oublier |
Забыть тебя, забыть тебя
|
Combien de temps pour t'oublier |
Как долго тебя забыть
|
C'est bien là, tout mon malheur |
Там все мои несчастья
|
Tu étais la seule fille |
Ты была единственной девушкой
|
Que jamais je n'aurais dû croiser |
Что я никогда не должен был пересекать
|
Je t'avais donné mon coeur |
Я отдала тебе свое сердце
|
Tu voulais déjà ma vie |
Ты уже хотел мою жизнь
|
Un instant j'ai cru ne plus te quitter |
На мгновение я подумал, что больше не оставлю тебя
|
Mais combien faut-il de temps |
Но сколько времени это займет
|
Pour t'oublier, t'oublier |
Забыть тебя, забыть тебя
|
Combien de temps pour t'oublier |
Как долго тебя забыть
|
Et si nos amours, ma belle, |
И если наша любовь моя прекрасная,
|
M'ont un peu brûlé des ailes |
Немного сжег мои крылья
|
Je n'en ai pas l'ombre de regret |
У меня нет тени сожаления
|
Pense à moi, je te salue |
Подумай обо мне, я приветствую тебя
|
Je n'avais jamais connu, ni tenu |
Я никогда не знал и не держал
|
Ni vu l'amour de si près |
Никто не видел любви так близко
|
Mais combien faut-il de temps |
Но сколько времени это займет
|
Pour t'oublier, t'oublier |
Забыть тебя, забыть тебя
|
Combien de temps pour t'oublier |
Как долго тебя забыть
|