Ne Reviens Pas - Johnny Hallyday: текст, перевод, видеоклип, смотреть клип онлайн, слушать

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Lyrics > Johnny Hallyday > Ne Reviens Pas


Доступно здесь
Исполнитель: Джонни Холлидей
Альбом: À la vie, à la mort !
Дата выпуска: 2002 г.



Ne Reviens Pas

Не возвращайся

Je crois que tu dois réfléchir Думаю, тебе надо подумать.
Je crois que tu me dois bien ça Я думаю, ты должен мне это.
Tes regrets ne vont pas suffire Твоих сожалений будет недостаточно.
Tes caresses ne suffiront pas Твоих ласк не хватит.
Si tu es prête à revenir Если ты готова вернуться
Peut-être que moi je ne le suis pas Может, я не
Je garde un mauvais souvenir Я храню плохую память
De ton "bye bye" à la prochaine fois От твоего "пока" до следующего раза
Passer mon temps à te maudire Тратить мое время, проклиная тебя
J'ai autre chose à faire que ça У меня есть что-то еще, кроме этого
Alors à toi de réfléchir Так что ты подумай.
A toi de savoir, oui où tu vas Ты должен знать, да, куда ты идешь
Tu sais que j'aime Ты знаешь, что я люблю
Te voir sourire Видеть, как ты улыбаешься
Mais je ne recommencerai pas Но я не буду начинать снова
Simplement pour te faire plaisir Просто чтобы доставить тебе удовольствие
Les adieux ne m'intéressent pas Прощание меня не интересует.
Si c'est pour me proposer pire Если это для того, чтобы предложить мне что-то похуже
Ne reviens pas Не возвращайся
Si tu n'as rien d'autre à me dire Если тебе больше нечего мне сказать
Ne reviens pas Не возвращайся
Ne prends pas cet air de martyr Не смей изображать из себя мученика.
J'aimerais pouvoir t'ouvrir les bras Я бы хотел, чтобы ты раскрыл свои объятия.
Mais je ne tiens pas à finir Но я не хочу заканчивать
Complètement fou à cause de toi Совсем с ума сошел из-за тебя.
Ton envie ne va pas suffire Твоего желания будет недостаточно.
Il va falloir trouver mieux que ça Надо придумать что-нибудь получше.
Pour me convaincre et me séduire Чтобы убедить и соблазнить меня
Pour me faire oublier tout ça Чтобы заставить меня забыть обо всем этом.
Si c'est pour me proposer pire Если это для того, чтобы предложить мне что-то похуже
Ne reviens pas Не возвращайся
Si tu n'as rien d'autre à me dire Если тебе больше нечего мне сказать
Ne reviens, reviens pas Не возвращайся, не возвращайся.
Si tu n'arrives pas à choisir Если ты не можешь выбрать
Non, ne reviens pas Нет, не возвращайся.
Reste où tu es, fais-moi plaisir Оставайся там, где ты, сделай мне приятное.
Fais-le pour nous, ne reviens pas Сделай это для нас, не возвращайся
Il faut du temps pour s'en sortir Нужно время, чтобы справиться с этим
Et du temps nous n'en avons pas И времени у нас нет
Je ne cherche pas à te punir Я не пытаюсь тебя наказать.
Je sais ce qui est mieux pour moi Я знаю, что лучше для меня
Tu as des yeux pour t'en servir У тебя есть глаза, чтобы использовать их.
J'espère que tu t'en serviras Надеюсь, ты воспользуешься этим.
Tu comprends je n' veux pas finir Ты понимаешь, я не хочу кончать.
Complètement fou à cause de toi Совсем с ума сошел из-за тебя.
Oui, si c'est pour me proposer pire Да, если это для того, чтобы предложить мне что-то похуже.
Non, ne reviens pas Нет, не возвращайся.
Si tu n'as rien d'autre à me dire Если тебе больше нечего мне сказать
Ne reviens, ne reviens pas Не возвращайся, не возвращайся
Si tu n'arrives pas à choisir Если ты не можешь выбрать
Ne reviens, reviens pas Не возвращайся, не возвращайся.
Reste où tu es fais-moi plaisir Оставайся там, где ты.
Fais-le pour nous, ne reviens pas Сделай это для нас, не возвращайся




Словарь: Ne Reviens Pas - Johnny Hallyday



Другие песни Johnny Hallyday





X

Предложить лучший вариант перевода для:




Отправить