Mourir Sur Scene - Dalida: текст, перевод, видеоклип, смотреть клип онлайн, слушать

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Lyrics > Dalida > Mourir Sur Scene


Доступно здесь
Исполнитель: Далида
Альбом: Les Grandes Chansons



Mourir Sur Scene

Умереть на сцене

Viens, Прихожу,
mais ne viens pas quand je serai seule но не приходи, когда я буду одна.
Quand le rideau un jour tombera Когда однажды опустится занавес
Je veux qu'il tombe derrière moi Я хочу, чтобы он упал за мной.
Viens, Прихожу,
mais ne viens pas quand je serai seule но не приходи, когда я буду одна.
Moi qui ai tout choisi dans ma vie Я, который выбрал все в своей жизни
Je veux choisir ma mort aussi Я тоже хочу выбрать свою смерть.
Il y a ceux qui veulent Есть те, кто хочет
mourir un jour de pluie умереть в черный день
Et d'autres en plein soleil И другие в ярком солнечном свете
Il y a ceux qui veulent Есть те, кто хочет
mourir seuls dans leur lit умереть в одиночестве в своей постели
Tranquilles dans leur sommeil Тихие во сне
Moi je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене
Devant les projecteurs Перед прожекторами
Oui je veux mourir sur scène Да, я хочу умереть на сцене
Le coeur ouvert tout en couleurs Открытое сердце все в цветах
Mourir sans la moindre peine Умереть без малейшего наказания
Au dernier rendez-vous На последнем свидании
Moi je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене
En chantant jusqu'au bout Петь до конца
Viens, Прихожу,
mais ne vient pas quand je serai seule но не приходи, когда я буду одна.
Tous les deux on se connaît déjà Мы оба уже знакомы.
On s'est vu de près souviens-toi Мы близко виделись.
Viens, Прихожу,
mais ne viens pas quand je serai seule но не приходи, когда я буду одна.
Choisis plutôt un soir de gala Лучше выбери торжественный вечер.
Si tu veux danser avec moi Если ты хочешь потанцевать со мной
Ma vie a brûlé sous Моя жизнь сгорела под
trop de lumières слишком много огней
Je ne peux pas partir dans l'ombre Я не могу уйти в тень.
Moi je veux mourir Я хочу умереть
fusillée de lasers расстрелян из лазеров
Devant une salle comble Перед переполненным залом
Moi je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене
Devant les projecteurs Перед прожекторами
Oui je veux mourir sur scène Да, я хочу умереть на сцене
Le coeur ouvert tout en couleurs Открытое сердце все в цветах
Mourir sans la moindre peine Умереть без малейшего наказания
Au dernier rendez-vous На последнем свидании
Moi je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене
En chantant jusqu'au bout Петь до конца
Mourir sans la moindre peine Умереть без малейшего наказания
D'une mort bien orchestrée Хорошо организованная смерть
Moi, je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене.
C'est là que je suis née Здесь я и родилась.
Mourir Sur Scène Умереть На Сцене
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule Приходи, но не приходи, когда я буду одна.
Quand le rideau un jour tombera Когда однажды опустится занавес
Je veux qu'il tombe derrière moi Я хочу, чтобы он упал за мной.
Viens, mais ne viens pas quand je serai seul Приходи, но не приходи, когда я буду один
Moi qui ai tout choisi dans ma vie Я, который выбрал все в своей жизни
Je veux choisir ma mort aussi Я тоже хочу выбрать свою смерть.
Il y a ceux qui veulent mourir un jour de pluie Есть те, кто хочет умереть в черный день
Et d'autres en plein soleil И другие в ярком солнечном свете
Il y a ceux qui veulent mourir seuls dans un lit Есть те, кто хочет умереть в одиночестве в постели
Tranquilles dans leur sommeil Тихие во сне
Moi je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене
Devant les projecteurs Перед прожекторами
Oui je veux mourir sur scène Да, я хочу умереть на сцене
Le coeur ouvert tout en couleurs Открытое сердце все в цветах
Mourir sans la moindre peine Умереть без малейшего наказания
Au dernier rendez-vous На последнем свидании
Moi je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене
En chantant jusqu'au bout Петь до конца
Viens, mais ne vient pas quand je serai seule Приходи, но не приходи, когда я буду одна.
Tous les deux on se connaît déjà Мы оба уже знакомы.
On s'est vu de près souviens-toi Мы близко виделись.
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule Приходи, но не приходи, когда я буду одна.
Choisis plutôt un soir de gala Лучше выбери торжественный вечер.
Si tu veux danser avec moi Если ты хочешь потанцевать со мной
Ma vie a brûlé sous trop de lumières Моя жизнь горела слишком много огней
Je ne peux pas partir dans l'ombre Я не могу уйти в тень.
Moi je veux mourir fusillée de lasers Я хочу умереть, расстрелянная лазерами.
Devant une salle comble Перед переполненным залом
Moi je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене
Devant les projecteurs Перед прожекторами
Oui je veux mourir sur scène Да, я хочу умереть на сцене
Le c?ur ouvert tout en couleurs С?открытый УР все в цветах
Mourir sans la moindre peine Умереть без малейшего наказания
Au dernier rendez-vous На последнем свидании
Moi je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене
En chantant jusqu'au bout Петь до конца
Mourir sans la moindre peine Умереть без малейшего наказания
D'une mort bien orchestrée Хорошо организованная смерть
Moi, je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене.
C'est là que je suis née. Вот где я родилась.




Словарь: Mourir Sur Scene - Dalida

  • rideau - штора
    • Rien de toxique mais un rideau de douche moisi.
    • Roy Bland, responsable des réseaux du rideau de fer
    • Cabine de Victor, soulevez le rideau et poignardez-le.
  • choisir - Выбирать
    • Pour choisir une audience pour votre annonce d'événement.
    • Papa, je ne peux pas choisir pour toi.
    • Je pourrais choisir les alliances.
  • aussi - слишком
    • Eva semble aussi s'en inspirer.
    • Elle imagina que la bibliothèque allait aussi être décorée.
    • La pollution est un problème aussi compliqué que grave.
  • pluie - дождь
    • Je peux voir clairement maintenant La pluie est partie.
    • Cependant la pluie tombait avec une persistance cruelle.
    • Pluie va se saouler, sortir de la route et manger mon chat.
  • sommeil - спать
    • Peter se retourne dans son sommeil et a failli me tuer.
    • J'ai entendu une voix... m'a tenté d'un sommeil éternel.
    • Manque de sommeil chronique ?
  • ouvert - открытым
    • Qu'avez-vous pensé du forum ouvert ?
    • J'ai ouvert ma première c-carte de crédit pour l'obtenir.
    • Le deuxième niveau n'est pas ouvert aux visiteurs.
  • coeur - сердце
    • Mon coeur verse des larmes, verse des larmes
    • Fils de pute au coeur noir, ouais.
    • Allez au coeur de la savane.
  • peine - грусть
    • Il aurait droit à une peine de prison.
    • Le toit dégageait à peine sa tête.
    • Pas de préméditation, pas de peine de mort.
  • dernier - последний
    • Il ne voulait pas casser le dernier maillon mince.
    • Le dernier ajout est VTB Capital.
    • Une sorte de dernier souper, je suppose.
  • chantant - пение
    • Vous savez qui sonnerait bien en chantant cette chanson ?
    • Doucement sonnait la rivière, chantant à plusieurs voix.
    • Nous nous tenions dans un grand cercle chantant à tue-tête.
  • vient - прийти
    • Daniel Russo vient d'être tué en prison.
    • La lignée de votre père vient d'une forte magie noire.
    • Ça vient du sud-ouest de la 27e rue.
  • plutôt - вместо
    • Ils étaient plutôt à destination de Jersey.
    • Je me sens plutôt bien sur mes chances.
    • En fait, c'est plutôt une allégorie.


Другие песни Dalida





X

Предложить лучший вариант перевода для:




Отправить