Strange And Unproductive Thinking | Странные и непродуктивные размышления |
Bearing all the aforementioned dialogues we discover the possibilities of |
Имея в виду все вышеупомянутые диалоги, мы открываем для себя возможности
|
The curve towards progressive behavior and the ultimate realization of the |
Кривая к прогрессивному поведению и окончательной реализации
|
Goal of evolution, which grants the benefits of added awareness with |
Цель эволюции, которая дает преимущества дополнительного осознания с помощью
|
Unlimited boundness of happiness, also known as bliss, which is a result of |
Безграничная безграничность счастья, также известная как блаженство, которое является результатом
|
The laws which govern physical behavior merging with the highest levels of |
Законы, управляющие физическим поведением, сливаются с высшими уровнями
|
Spirit, and together manifesting the magical and mystical level of cosmic |
духа и вместе проявляют магический и мистический уровень космоса.
|
Awareness, becoming one with the longing for complete surrender to the |
Осознание, становление единым с желанием полной отдачи
|
Higher self, which has potentially been waiting these long eons of time, |
высшему "Я", которое потенциально ждало эти долгие эоны времени.,
|
And in fact sometimes has been dipping into a state of semi-sleep or |
И на самом деле иногда погружается в состояние полусна или полусна.
|
Unconsciousness, bordering on complete absence of thought. |
Бессознательность, граничащая с полным отсутствием мысли.
|
Specifically, the areas concerning the new futuristic thinking have to do |
В частности, области, касающиеся нового футуристического мышления, должны иметь отношение
|
With several abstract, somewhat hidden, emotional tendencies which lead one |
С несколькими абстрактными, несколько скрытыми, эмоциональными тенденциями, которые ведут человека
|
To believe that the consequences of interaction between the positive and |
Полагать, что последствия взаимодействия положительного и отрицательного
|
Negative forces are producing a vital link between the subconscious and |
Негативные силы создают жизненно важную связь между подсознанием и сознанием человека.
|
Superconscious minds, which therefore can only be considered as actual |
Сверхсознательные умы, которые поэтому могут рассматриваться только как действительные
|
Structures with two separate and distinctly different qualities. |
Структуры с двумя отдельными и отчетливо различающимися качествами.
|
As we have seen, when one or more intensely feeling energies become |
Как мы видели, когда одна или несколько интенсивно чувствующих энергий становятся
|
Associated with the higher levels of perceptible phenomenon, and these new |
Связанные с высшими уровнями воспринимаемого явления, и эти новые
|
Forms are then instantly acted upon by the two minds previously discussed, |
Затем эти два ума мгновенно воздействуют на формы, о которых говорилось выше,
|
And brand new associations are given over with resulting problems sorting |
И совершенно новые ассоциации передаются с последующей сортировкой проблем
|
Out the new strains of emotional and physical qualities we see cropping up |
Мы видим, как появляются новые напряжения эмоциональных и физических качеств
|
In schools and places of business across the country, and in the cities |
В школах и на предприятиях по всей стране, а также в городах
|
Which of course have the added complications of the much-argued-over |
Которые, конечно, имеют дополнительные осложнения из-за того, что о них много спорили.
|
Proposition that one cannot tolerate the existence of two or more intensely |
Положение о том, что нельзя терпеть существование двух или более интенсивно
|
Opposing ideas at one point in time. |
Противоположные идеи в один момент времени.
|
Others may find it easier to say "however", and that thought alone is one |
Другим может быть легче сказать "однако", и только эта мысль является одной из них.
|
Which troubles many of us here who have for so long held the light up on |
Что беспокоит многих из нас здесь, кто так долго держал свет включенным
|
The words which brought meaning to us concerning the amount of effort it |
Слова, которые принесли нам смысл относительно количества усилий, которые он прилагает.
|
Takes to ignite a certain process leading one to the knowledge of the truce |
Требуется зажечь определенный процесс ведущий к познанию перемирия
|
Behind the alternating essence which is unending without actually |
За чередующейся сущностью, которая бесконечна без действительности
|
Beginning, and in those words of course is the key to beginning a long |
Начало, и в этих словах, конечно же, есть ключ к началу долгого
|
Journey toward understanding which, as we have learned, is something for |
Путешествие к пониманию, которое, как мы узнали, является чем-то для вас.
|
Which each human being cries out, cupping his hands over the mouth. |
Который каждый человек выкрикивает, сложив ладони рупором у рта.
|
Sometimes in the evenings a feeling of the type which haunts young children |
Иногда по вечерам возникает чувство типа того которое преследует маленьких детей
|
In the forest will come in on a dark wind, and all the light will fade |
В лес войдет темный ветер, и весь свет померкнет.
|
Leaving a low sound penetrating the eyes, which follow the dark shapes |
Оставляя низкий звук, проникающий в глаза, которые следуют за темными фигурами
|
Running for safe nests just out of reach of small white teeth and noses |
Бегу к безопасным гнездам подальше от маленьких белых зубов и носов
|
Filled with dirt going up over the mountains covered with tall trees and |
Наполненный грязью поднимающийся над горами покрытый высокими деревьями и
|
Green needles and red bark with pitch oozing out into the air, which dries |
Зеленые иглы и красная кора со смолой, сочащейся в воздух, который высыхает
|
It on the surface causing it to become crusty which allows for the |
Он находится на поверхности, заставляя ее становиться коркой, что позволяет
|
Protection of all that lies within the crust, for it will now remain liquid |
защитить все, что находится внутри коры, поскольку теперь она останется жидкой
|
And hold itself remaining in a state close to that of the pure essence |
И держать себя оставаясь в состоянии близком к состоянию чистой сущности
|
Which will remind us of home, which will remind us of the red cookie-jar, |
Который будет напоминать нам о доме, который будет напоминать нам о Красной банке печенья,
|
And the smiles dancing around in the golden afternoons, while the pipe |
И улыбки, танцующие вокруг в золотые послеполуденные часы, в то время как трубка
|
Puffs out small clouds of smoke from the mouth of the father with an axe to |
Выдыхает маленькие облачка дыма изо рта отца с топором, чтобы
|
Cut wood growing on the tall mountains. |
Рубят лес, растущий на высоких горах.
|
In order to assure that the fundamental qualities inherent in the solutions |
Для того чтобы убедиться в том, что фундаментальные качества присущи решениям
|
To modern philosophical questions are accurate, the first and foremost |
К современным философским вопросам относятся точные, прежде всего
|
Consideration lies in the field of abstractions associated with the loss of |
Рассмотрение лежит в области абстракций, связанных с утратой
|
Nature, and with them the interaction of the primary forces of life itself |
природы, а с ними и взаимодействием первичных сил самой жизни
|
Which have now been proven beyond a shadow of a doubt to have their basis |
Которые теперь были доказаны без тени сомнения, чтобы иметь свою основу
|
In the field of the absolute in the vacuum state bringing to mind that |
В поле Абсолюта в вакууме состояние, приводящее к мысли, что
|
There has been a reversal of sorts of the age-old phrase, "You can't get |
Произошла своего рода инверсия старой фразы: "Вы не можете получить
|
Something from nothing". As we have seen this kind of thinking which has |
Что-то из ничего". Как мы уже видели, такого рода мышление, которое имеет
|
Been going on since the beginning of time is just a smoke-screen necessary |
Происходящее с начала времен-это просто дымовая завеса.
|
To block almost all truthful inquiries for centuries following, and it is |
Блокировать почти все правдивые запросы в течение последующих столетий, и это
|
With this also on our minds that we see that the initial thinking on a |
Имея это также в виду, что мы видим, что первоначальное мышление на
|
Subject is critical to all that follows, and can be an excellent partner to |
Субъект имеет решающее значение для всего, что следует, и может быть отличным партнером для
|
The dark and evil forces which would have us living forever in darkness and |
Темные и злые силы, которые заставили бы нас вечно жить во тьме и
|
Confusion, refusing even to acknowledge that we even existed, or that there |
смятении, отказываясь даже признать, что мы вообще существуем, или что там
|
Was such a thing as a bad tooth, or a tooth-ache. |
Было такое понятие, как больной зуб или зубная боль.
|
Bringing our discussion to the realm of practical considerations, it is |
Переводя нашу дискуссию в область практических соображений, можно сказать, что
|
Interesting to note the possibilities of dental hygiene and the remarkable |
Интересно отметить возможности гигиены полости рта и замечательные
|
Idea of a world free of tooth-decay and all other problems associated with |
Идея мира, свободного от кариеса и всех других проблем, связанных с ним.
|
The teeth, tongue, or oral cavity, which would, in fact, become a prime |
Зубы, язык или ротовая полость, которые, по сути, станут первичными
|
Motivator for a certain disappearance of fears associated with pain |
Мотиватор для определенного исчезновения страхов, связанных с болью
|
Connected with dental applications, and even the idea that plaque could |
Связано с применением зубных протезов и даже с идеей о том, что зубной налет может
|
Appear upon the surface of the teeth, and the negative occurrences which |
Появляются на поверхности зубов и отрицательные явления, которые
|
Follow such as the hideous odors emitted from the oral cavity and the |
Последуйте за такими как отвратительные запахи испускаемые из ротовой полости и
|
Discolorations and the resulted perforation of the once beautiful mental |
Обесцвечивание и последующая перфорация некогда прекрасного ментала
|
Images, and the possibility of the breaking of relationships based upon the |
Образы, а также возможность разрыва отношений, основанных на
|
Idea of negative distortion of the mouth, for teeth, while not necessarily |
Идея отрицательного искажения рта, например зубов, при этом не обязательно
|
Considered one of the primary building blocks of happiness, can in fact |
Считается одним из основных строительных блоков счастья, может на самом деле
|
Become a small sore, festering and transferring negative energies to the |
Станьте маленькой болячкой, гноящейся и передающей негативные энергии
|
Once quiet and peaceful mind, giving it over to strange and unproductive |
некогда спокойному и умиротворенному уму, отдавая его странному и непродуктивному
|
Thinking. |
Размышляющий.
|
Strange and unproductive thinking. [4x] Strange And Unproductive Thinking |
Странное и непродуктивное мышление. [4x] Странные и непродуктивные размышления
|
Unproductive thinking. [3x] Strange And Unproductive Thinking |
Непродуктивное мышление. [3x] Странные и непродуктивные размышления
|