Cirebon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
indramayu, bandung, brebes
As by 1482, according to Purwaka Caruban Nagari, a Cirebon chronicle, Cirebon declared its independence from Sunda and no longer sent tribute to the Sunda court. |
К 1482 году, согласно Пурваке Карубан Нагари, Сиребонской хронике, Сиребон объявил о своей независимости от Сунды и больше не посылал дань Зондскому двору. |
During this war, after Sunda Kalapa, Sunda Kingdom also lost another important port, the port of Banten to their Cirebon-Demak Muslim nemesis. |
Во время этой войны, после Сунда-Калапы, Королевство Сунда также потеряло еще один важный порт, Порт Бантен, из-за своего заклятого врага-мусульманина Чиребона-Демака. |
Finally, in 1531, a peace treaty was concluded between King Surawisesa of Sunda and Syarif Hidayatullah of Cirebon. |
Наконец, в 1531 году был заключен мирный договор между королем Сурависесой из Сунды и Сиарифом Хидаятуллой из Чиребона. |
This means between 1450 and 1513 the Sunda kingdom has lost control on the area surrounding Cirebon; between Brebes and Indramayu. |
Это означает, что между 1450 и 1513 годами Зондское королевство потеряло контроль над территорией, окружающей Сиребон; между Бребесом и Индрамаю. |
In 1482, the Sunda kingdom lost one of its important ports, Cirebon. |
В 1482 году Зондское королевство потеряло один из своих важных портов-Сиребон. |
According to Portuguese report, the port of Cirebon which is located just east from Cimanuk, is already a Muslim port by this time, ruled by Javanese. |
Согласно португальскому сообщению, порт Чиребон, расположенный к востоку от Чиманука, к этому времени уже является мусульманским портом, управляемым Яванцами. |
Ships from Banten proceeded eastward along the north coast of Java, past Kalapa, past Indramayu head, past Cirebon. |
Корабли из Бантена двигались на восток вдоль северного побережья Явы, мимо Калапы, мимо мыса Индрамаю, мимо Чиребона. |
The nemesis of Hindu Sunda Kingdom was no doubt the Islamic states of Java northern coast; they are the Demak, Cirebon and later the Banten Sultanate. |
Немезидой индуистского Зондского царства были, без сомнения, исламские государства северного побережья Явы; это демак, Чиребон и позднее Султанат Бантен. |
Banten was established as the capital of this new sultanate, held as a province under Sultanate of Cirebon. |
Бантен был основан в качестве столицы этого нового султаната, удерживаемого как провинция под Султанатом Чиребон. |
В то время Чиребон был еще вассалом Зондского Королевства. |
|
The treaty formed as pepper trade agreement as well as a political alliance against the menace of their common enemies; the Islamic Demak and Cirebon. |
Договор был заключен как торговое соглашение, так и политический союз против угрозы их общих врагов-исламских Демака и Чиребона. |
Cirebon grew into a thriving port, yet Cakrabuana still loyal to his father and sent tribute to the main court of Sunda. |
Сиребон превратился в процветающий порт, но Чакрабуана все еще оставался верен своему отцу и посылал дань главному двору Сунды. |
The war between Cirebon-Demak forces and the Sunda kingdom lasted for almost five years. |
Война между Сиребон-Демакскими войсками и Зондским Королевством длилась почти пять лет. |
Unbeatable, all in which he managed to repel the series of invading Muslim forces from Cirebon and Demak. |
Непобедимый, все в котором он сумел отразить серию вторжения мусульманских сил из Чиребона и Демака. |