Cliched - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
adjective
- ready-made
fresh, new, novel, original, unclichéd, unhackneyed
Cliched showing a lack of originality; based on frequently repeated phrases or opinions.
His moment of over-clichéd, Emmy-nominated inspiration, that is! |
Это был его момент чересчур шаблонного, номинированного на Эмми вдохновения! |
Are-are you seriously doing the cliched sarcastic slow clap? |
Вы-вы правда делаете эти клишированные медленные саркастичные хлопки? |
I think the challenge with California Dreaming is it could sound a bit cliched. |
Я думаю, что главной проблемой этой песни, может быть то, что она звучит немного как клише. |
Although calling the characters clichéd, Edge felt that they were written and acted well. |
Он и его жена строили и запускали воздушных змеев в качестве хобби. |
Это немного банально, вы не считаете? |
|
She also complains about the cliched cover of the book which displays a silhouette of a man with a tunnel going through it. |
Она также жалуется на клишированную обложку книги, на которой изображен силуэт мужчины с проходящим через нее туннелем. |
are somewhat clichéd and the parser is very simplistic, usually limited to one verb and one object per command. |
они несколько клишированы, а синтаксический анализатор очень упрощен, обычно ограничивается одним глаголом и одним объектом на команду. |
Message from a Nightingale is performed in costumes evoking Imperial China, with the performers displaying cliched Chinese accents and mannerisms. |
Послание от Соловья исполняется в костюмах, напоминающих императорский Китай, причем исполнители демонстрируют клишированные китайские акценты и манеры. |
These clanking ghosts being hoisted about the stage became objects of ridicule as they became clichéd stage elements. |
Эти лязгающие призраки, поднимаемые по сцене, становились объектами насмешек, поскольку они становились клишированными элементами сцены. |
The earliest writing style programs checked for wordy, trite, clichéd, or misused phrases in a text. |
Компьютеры могут оказывать помощь учащимся ESL многими различными способами, например, обучая студентов изучать новый язык. |
It may seem cliched for me to want to say that you're not alone |
Может это и кажется избитой фразой Но хочу сказать, что теперь не одинока |
Judgements alluding to the motivation of someone who would wish to pose for such photos are hopelessly cliched and old-fashioned. |
Суждения, намекающие на мотивацию того, кто хотел бы позировать для таких фотографий, безнадежно клишированы и старомодны. |
Says the boy with the cliched rock T-shirt. |
Сказал парень в банальной рокерской футболке. |
Strive to eliminate expressions that are flattering, disparaging, vague, clichéd, or endorsing of a particular viewpoint. |
Старайтесь исключить выражения, которые являются лестными, пренебрежительными, неопределенными, клише или одобряющими ту или иную точку зрения. |
His usual tactics involve clichéd villainy, such as mastering evil laughter and using an elaborate grand trap to eliminate a foe. |
Его обычная тактика включает в себя клише злодейства, такие как овладение злым смехом и использование сложной большой ловушки, чтобы устранить врага. |
Most often, pleonasm is understood to mean a word or phrase which is useless, clichéd, or repetitive, but a pleonasm can also be simply an unremarkable use of idiom. |
Чаще всего под плеоназмом понимают слово или фразу, которые бесполезны, клише или повторяются, но плеоназм также может быть просто ничем не примечательным использованием идиомы. |
The early lyrical styles in the 1970, which tended to be boasts and clichéd chants, were replaced with metaphorical lyrics exploring a wider range of subjects. |
Ранние лирические стили 1970-х годов, которые были склонны к хвастовству и клишированным песнопениям, были заменены метафорическими текстами, исследующими более широкий круг тем. |
What clichéd menace it may once have theoretically possessed has evaporated. |
Та банальная угроза, которой он теоретически мог когда-то обладать, испарилась. |
I'm sorry for my father. He's very much set in old and maybe cliched ways of honor. |
Простите моего отца, он очень старомоден и у него древние представления о чести |
The selection was lambasted as unappealing, clichéd, dull, superficial and too logo-like. |
Выбор был раскритикован как непривлекательный, шаблонный, скучный, поверхностный и слишком похожий на логотип. |
Он никогда не действует шаблонно, правда? |
|
Further, a strict adherence by the entertainment industry to the Hero's Journey can lead to cliched storytelling. |
Кроме того, строгая приверженность индустрии развлечений путешествию героя может привести к шаблонному повествованию. |
Dinklage's role was that of a frustrated actor with dwarfism who complains about his clichéd roles. |
Роль Динклейджа была ролью разочарованного актера с карликовостью, который жалуется на свои клишированные роли. |
I think I do have something to say, and it's not random... or cliched. |
Думаю, у меня есть, что сказать, и это не заезженная... фраза. |