Playacting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- playacting сущ
- притворствоср(pretence)
-
noun | |||
представление | representation, presentation, idea, represent, submission, performance | ||
притворство | pretense, hypocrisy, sham, dissimulation, affectation, act |
noun
- performing, acting, playing
actuality, certainty, cosmos, creation, domain, existence, fact, globe, humanity, humans, man, mankind, naturalism, realness, truth
Playacting present participle of playact.
She was always in your service, playacting, coaxing some kind of admission from me. |
Она всегда была в вашем подчинении, исполняла свою роль, выпрашивала допуск ко мне. |
It was so incongruously bridal, so grossly unsuitable-why on earth had she tricked herself out like a raddled old spinster playacting at being married? |
Так вопиюще нелепо, так некстати старуха вырядилась невестой - чего ради, спрашивается? Ни дать ни взять выжившая из ума старая дева, которая разыгрывает новобрачную. |
In cases of extreme narcissism/playacting/hypocrisy the character of these narratives may not easily be separated from that of myth. |
В случаях крайнего нарциссизма/притворства/лицемерия характер этих повествований нелегко отделить от характера мифа. |
So you can stop your playacting. |
Поэтому можешь прекращать этот цирк. |
Why yes, said Joe, lowering his voice, he's left the Church and went into the playacting. |
Ну да, - ответил Джо, понизив голос. - Ушел из церкви и подался в актеры. |
I mean, there's a lot of playacting going on in Brian World. |
Я хочу сказать, в его мире очень много игры, в Мире Брайана. |
Which the playacting have likeways brought him to London along with me. |
Он и в Лондон со мной приехал все из-за этого актерства. |
I just love all this playacting. |
Просто обожаю играть! |
Остановиться оказалось бы для неё некоторым облегчением. |
|
Тогда как насчёт небольшой ролевой игры? |
|
Have I bruised your ego by playacting at something you take so very seriously? |
Я задел ваше эго своей игрой, поэтому вы относитесь к этому так серьезно? |
That was all a piece of playacting? |
Это было частью игры? |
And quit your playacting, 'cause you're really not very good at it. |
И перестаньте притворяться, у вас это плохо получается. |
I like to pretend I'm Beckett's partner and like I'm one of them, but days like today, I realize, I... that I've just been playacting. |
Мне нравится делать вид, что я партнёр Беккет, и будто я один из них, но в такие дни как сегодня, я понимаю, что я только играю. |
Just Fuhrman and this writer playacting. |
Просто Фюрман и писательница разыгрывают сценки. |
And neither of them Scottish at all, just playacting because they know they look sensational in kilts and they like to be the center of attention. |
И ведь никакие они, в сущности, не горцы и не шотландцы, просто ломают комедию, потому что знают, до чего они ослепительны в этих своих юбках, и обожают, чтобы все на них глазели. |
- I just love all this playacting - Мне просто нравится вся эта игра
- So you can stop your playacting - Таким образом, вы можете прекратить свою игру