Umbridge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
umber, shade, shader, shading, alcohol powered, amp, charr, emridge, kva, lembridge, ma, milliamps
Umbridge Misspelling of umbrage.
A select group of students who are supportive of the Ministry of Magic, hand-picked by Professor Umbridge. |
Бригада поддержки министерства магии, набранная лично профессором Кхембридж. |
Harry uses Umbridge's office fireplace to contact the Order of the Phoenix's headquarters and check whether the vision was genuine. |
Гарри использует камин в кабинете Амбридж, чтобы связаться со штаб-квартирой Ордена Феникса и проверить, было ли видение подлинным. |
After helping Harry break into Umbridge's office, Fred and George leave Hogwarts to start a joke shop in Diagon Alley. |
После того, как Гарри помог прорваться в офис Амбридж, Фред и Джордж покидают Хогвартс, чтобы открыть магазин шуток в Косом переулке. |
Professor Umbridge was standing in the doorway wearing her green tweed cloak and a matching hat with earflaps. |
На пороге стояла профессор Кхембридж в зеленом твидовом плаще и такой же шапке с наушниками. |
Umbridge summons Snape to provide Veritaserum to question Harry, but Snape claims to have no further stocks of the potion left. |
Амбридж вызывает Снейпа, чтобы предоставить Веритасерум для допроса Гарри, но Снейп утверждает, что у него больше не осталось запасов зелья. |
Sure enough, Umbridge leads a party of Aurors to attack Hagrid in his house one night. |
Конечно же, Амбридж ведет отряд Авроров, чтобы однажды ночью напасть на Хагрида в его доме. |
Kreacher the house elf informs him Sirius is indeed at the Ministry just before Umbridge catches Harry and his friends. |
Кикимер, домашний эльф, сообщает ему, что Сириус действительно находится в Министерстве как раз перед тем, как Амбридж поймает Гарри и его друзей. |
In Order of the Phoenix, when Umbridge and some other wizards come to remove him from Hogwarts he fights back. |
В Ордене Феникса, когда Амбридж и некоторые другие волшебники приходят, чтобы забрать его из Хогвартса, он сопротивляется. |
Soon after, Umbridge is given a tip-off about Dumbledore's Army by Marietta Edgecombe, a friend of Harry's crush Cho Chang. |
Вскоре после этого Амбридж получает наводку об армии Дамблдора от Мариэтты Эджкомб, подруги Гарри по увлечению Чо Чанг. |
Ned Sherrin produced a short 1973 film called The Cobblers of Umbridge. |
Нед Шеррин снял короткометражный фильм 1973 года под названием сапожники Амбридж. |
Towards the end of the book, Umbridge and other Ministry officials attempt to arrest Hagrid. |
Ближе к концу книги Амбридж и другие чиновники министерства пытаются арестовать Хагрида. |
Harry and Hermione lead her into an area of the forest inhabited by centaurs, where Umbridge provokes them into taking her captive. |
Гарри и Гермиона ведут ее в лес, населенный кентаврами, где Амбридж провоцирует их взять ее в плен. |
Professor Umbridge's eyebrows rose a little higher and her gaze became distinctly colder. |
Брови профессора Кхембридж поднялись выше, а ее взгляд стал заметно холоднее. |
Umbridge and Harry clash because she, like Fudge, refuses to believe Voldemort has returned. |
Амбридж и Гарри сталкиваются, потому что она, как и Фадж, отказывается верить, что Волдеморт вернулся. |
Umbridge decides to use the illegal Cruciatus Curse on Harry to interrogate him about Sirius's whereabouts. |
Амбридж решает использовать незаконное проклятие Круциатуса на Гарри, чтобы допросить его о местонахождении Сириуса. |
Dolores Umbridge becomes headmistress, and Fred and George cause pandemonium around the school in revenge. |
Долорес Амбридж становится директрисой, а Фред и Джордж в отместку устраивают столпотворение вокруг школы. |
He tried for a moment or two, but the thought of Snape on top of memories of Umbridge merely increased his sense of grumbling resentment and he found himself focusing instead on how much he loathed the pair of them. |
Он попробовал успокоиться, но мысли о Злее и Кхембридж лишь усиливали раздражение и обиду. |
At Hogwarts, Dolores Umbridge, a senior employee in the Ministry of Magic, becomes the new Defence Against the Dark Arts teacher. |
В Хогвартсе Долорес Амбридж, старший сотрудник Министерства магии, становится новым учителем защиты от темных искусств. |
The next day, however, they see on the notice board that Umbridge has banned all clubs she has not approved. |
Однако на следующий день они видят на доске объявлений, что Амбридж запретила все клубы, которые она не одобрила. |