Банальную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я и так считала, что второй сезон - чистая эксплуатация. Превратили настоящее художественное достижение в банальную ерунду. |
You know, I-I thought the second series was just really exploitative, turning what was a real artistic achievement into something quite crass. |
Could you pick a more obvious song? |
|
Вы упустили еще одну, причем наиболее банальную причину, почему люди ходят к зубному врачу, - потому что у них болят зубы. |
He said: You seem to overlook the most ordinary reason for being in a dentist's waiting room - which is that one is waiting to have one's teeth attended to. |
Нет единого мнения о том, кто изобрел банальную цифру-8, вышитую на бейсбольных мячах. |
There is no agreement on who invented the commonplace figure-8 stitching on baseballs. |
Вот астрология - мы отвергаем банальную идею о том, что можно предсказать нашу жизнь; |
Now astrology - we remove the banal idea that your life could be predicted; |
Он копался в деталях драгоценных В-29, пытаясь сделать банальную гражданскую версию Ту-4. |
He scavenged parts of his precious Superfortresses to make a trial civilian version of the Tu-4. |
Обыкновенные актеры, как правило, ведут жизнь самую банальную. |
As a rule, people who act lead the most commonplace lives. |
Так близки, что выдумали эту банальную историю о таинственном лысом мужчине с рыжими усами. |
So close, in fact, that they made up this corny story about a mysterious bald man with a red mustache. |
Ну, если у тебя есть дар воскрешать мёртвых, то уверен, ты можешь решить такую банальную проблему, как транспортировка. |
Well, if you have the power to raise the dead, I'm sure you can solve a mundane problem like transportation. |
Банальную пиццу или бесспорно отвратительную китайскую еду? |
Mediocre pizza or truly terrible chinese? |
И отец семейства, я думаю он заметил две большие спортивные сумки, которые лежали возле меня, ляпнул какую-то банальную шутку о том, надолго ли я тут собрался оставаться. |
And the dad, I guess he noticed the two big duffel bags that I had next to me. He made some corny joke about whether I was staying for a while. |