Копался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прощупывал, копал, исследовал, перелопачивал
Один из моих аналитиков копался в файлах Адама Моргана. |
One of my analysts has been digging around Adam Morgan's data files. |
He always liked fires and poking at them with a stick. |
|
Урна с фрагментами человеческих костей была найдена около замка Ашан рабочим, который копался в небольшой кучке гравия. |
An urn, containing fragments of human bones, was found near Auchans Castle by a workman who was digging in a small mound of gravel. |
Урна с фрагментами человеческих костей была найдена около замка Ашан рабочим, который копался в небольшой кучке гравия. |
He walked away from his family's successful real estate business in New York and moved to Hollywood to become a screenwriter. |
Так ради чего ты там внизу копался? |
What were you rummaging around down there for? |
Ah, you blockhead! he went on to Selifan. Why have you been loitering about? |
|
Вы тот, кто копался в том доме. |
You're the one who dug up that house. |
Этот человек, тот, кто взял мои ключи и копался в моем шкафу, |
This someone - who borrowed the key to rummage in my cabinet |
Ты копался в моих бумагах. |
You were snooping through my papers. |
Беседа изменила свое направление. Блант как школьник дотошно копался в деталях раскрытых Пуаро преступлений. |
The conversation dwelt for the rest of the journey on the more spectacular cases of Hercule Poirot. Alistair Blunt displayed himself as avid as any schoolboy for details. |
Лукас копался в вещах убитой и нашел несколько выпускных фотографий в верхнем ящике комода. |
Lucas poked through the cripple's possessions, found a small collection of graduation pictures tucked in the top drawer of her chest. |
Просто, знаешь, Катлин, я уверен, тебе бы не хотелось, чтобы я копался в твоём прошлом. |
It's just, you know, Kathleen, I'm fairly sure you wouldn't want me prying into your past. |
Полчаса психиатр копался, щупал, выстукивал, слушал, нюхал, пробовал на вкус, наконец он вышел из корабля. |
The psychologist emerged from the ship after half an hour of prowling, tapping, listening, smelling, tasting. |
Он всегда околачивался поблизости, заглядывал через плечо, копался в компьютерах. |
He was always hanging around, looking over your shoulder, poking through computers. |
Пока ты там снаружи копался в машине два раза звонила Дженифер Паркер. |
While you were outside pouting over the car... Jennifer Parker called you twice. |
Uh, and somebody's been rooting in a sardine can. |
|
Он копался в деталях драгоценных В-29, пытаясь сделать банальную гражданскую версию Ту-4. |
He scavenged parts of his precious Superfortresses to make a trial civilian version of the Tu-4. |
Урна с фрагментами человеческих костей была найдена около замка Ашан рабочим, который копался в небольшой кучке гравия. |
There's a vaguely related article at Doubt – it doesn't really cover the same ground but it might be a potential target. |
The driver lifted the bonnet up and did something to the engine. |
|
А если бы не я, ты бы всё еще копался в бумажках! |
YEAH, AND, UH, AND IF IT WEREN'T FOR ME, YOU'D STILL BE A PENCIL-PUSHER |
Так он копался в моем офисе? |
So he was poking around in my office. |
Вы тот, кто копался в том доме. |
You're the one who dug up that house. |
Ну, когда я видела... то, что я видела, сегодня утром... он постоянно копался в своем багажнике. |
Well, when I saw... What I saw earlier... ..he kept on going to his boot in the car. |
I was rummaging through a closet and it was just sitting there. |
|
I've been digging in the old files. |
|
Clothes are neatly folded, so nobody's rifled through it. |
|
После того, как ты копался в моих вещах и украл мой ежедневник? |
After you rifled through my things and stole my day planner? |
Ладно, значит, Кейт отправлялась в Чикаго с другим парнем, а ты пытался избавиться от того, кто копался в делах Адлера. |
Okay, so, Kate was going to Chicago with another guy, and you were trying to root out whoever was looking into Adler's stuff. |
I'd dig the ground and grow potatoes. |
|
Днём он копался у неё в голове, а по ночам оставлял у её кровати белые пионы. |
By day, he tinkered with her mind, left white peonies by her bed at night. |
Значит ты возил меня на машине, кланялся, копался в моторе, а тем временем соблазнял мою дочь у меня за спиной? |
You've driven me about, bowing and scraping and seducing my daughter behind my back? |
Тогда чего ты там стоял и копался? |
What was all that rubbing and sanding for then? |
Avery dug through a pile of documents on his desk. |
|
Я копался в метаданных и нашел аномалию в геотеге одной из фотографий. |
I was digging through the metadata and found a geotag anomaly on one of the pictures. |
Why the hell were you digging into my files? |
|
Не, я не нуждаюсь в том, чтобы какой-то мозгоправ копался у меня в голове. |
Nah, I don't need some head shrinker analyzing me. |
Кто-то копался в моих лекарствах. И мне кажется, я даже знаю, кто. |
Somebody's been dipping into my meds, and methinks me knows who. |
Синди Брансвик застукала меня, когда я копался в мусоре в классе. |
Cindy Brunswick caught me picking boogs in class. |
Hey, I've been turning over rocks in Gruner's life and a name jumped out at me. |
|
Значит я каждый ланч на этой неделе заполнял полицейские протоколы и копался в страховых бумагах, а ты просто забыла где припарковалась? |
So you're telling me I spent every lunch this week filing police reports and digging out insurance papers, and you just forgot where you parked it? |
No, I whooped a thief because he was going through my stuff... |
|
Копался в вещах Джимми? |
Rifling through jimmy's things? |
Кто бы ни копался в ваших бумагах, его, видимо, интересуют только ваши исследования связанные с феноменами смерти. |
Whoever's been playing around with your papers was only interested in your research on death-related phenomena. |