Вдавался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I asked him. Didn't go into any detail. |
|
Он не утомлял читателей техническими подробностями пяти ордеров, не вдавался в описания стоек и перемычек, несущих опор и свойств железобетона. |
He did not bore his readers with the technicalities of the Five Orders, the post and lintel, the flying buttress or reinforced concrete. |
Я никогда не вдавался в подробности того, что он на самом деле имел в виду, как люди делают с работой Битлз. |
I never went into that bit about what he really meant, like people are doing with the Beatles' work. |
И мы не привыкли к тому, чтобы высокопоставленный политический руководитель с готовностью и желанием вдавался в детали наших оценок. |
But we were unused to a senior political figure being willing to dig down into the details of our analysis. |
Он не вдавался в подробности, но ясно, что его отсутствие будет довольно продолжительным. |
He didn't go into great detail, but it's clear that his absence will be of some duration. |
He said something about security, but he didn't go into detail. |
|
На востоке, на юге и на западе перед ними расстилалась испещренная рябью синяя морская ширь, слева в нее причудливо вдавался рыжеватый песчаный мыс. |
To the east and south and west spread the sea, a crinkling floor of blue, and to their left, as they faced it, was a lovely outward-curving shore of tawny sand. |
Он то вдавался в признания, на которые никто не толкал его, то, и ухом не ведя, оставлял без ответа самые невинные вопросы. |
Now he would make confessions to which no one had prompted him; now, without batting an eye, he would leave the most innocent questions unanswered. |
Г ород вдавался в поля еще дальше, чем Университет. |
The Town encroached still more extensively upon the fields than the University. |
Нет, Чин Хо Келли никогда не вдавался в детали по поводу убийства своего отца. |
No, Chin Ho Kelly, uh, never went into detail about his father's murder. |
Квадрант А не вдавался в детали. |
Quadrant A has spared no detail. |
Он все говорил, говорил, вдавался в подробности, притворяясь старчески болтливым. |
He rambled on, getting into the stride of his tale, easily falling into the garrulity of an old man. |
Он не вдавался в детали, но был очень взволнован. |
He was pretty vague about the details, but he was so excited about it. |
Капоте также вдавался в непристойные подробности личной жизни Ли Радзивилл и ее сестры Жаклин Кеннеди Онассис. |
Capote also went into salacious details regarding the personal life of Lee Radziwill and her sister, Jacqueline Kennedy Onassis. |
Он не вдавался в детали, но мне.. |
He wasn't forthcoming with the details, but I... |
Он не вдавался в детали. |
He didn't go into details. |
В отличие от Клерваля, я не вдавался в научное изучение восточных языков, ибо не ставил себе иной цели, кроме временного развлечения. |
I did not, like him, attempt a critical knowledge of their dialects, for I did not contemplate making any other use of them than temporary amusement. |