Спросил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спросил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I asked
Translate
спросил -

узнать, вызвать, попросить, потребовать, позвать, справиться, поинтересоваться, опросить, осведомиться


Алан Мулалли (Alan Mulally) вспоминает, как он спросил, - «Это же самая популяная в Америке машина».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan Mulally remembered asking, It's the best-selling car in America.

Что, не похоже на Ритц? - спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Rather different from the Ritz Hotel, eh? he said.

Мистер Маккуин, - неожиданно спросил он, - вы можете сказать без утайки, как вы относились к своему хозяину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he asked an unexpected question. Mr. MacQueen, will you tell me, quite honestly, exactly how you regarded your employer?

Когда он спросил Трампа, почему тот уважает Путина, который является убийцей, президент ответил: «Убийц много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When asked why Trump says he respects Putin, given that Putin is a killer, Trump responds: There are a lot of killers.

Вам известно, кто мы такие? - спросил третий по-английски с заметным испанским акцентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you aware who we are? one asked in English, his accent Spanish.

А разве там, за стенами, есть надежда на выручку? - спросил Седрик, взглянув на шута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And is there any prospect, then, of rescue from without? said Cedric, looking to the Jester.

А почему вы не создаете резерв для проката? -спросил Невада. - Возможно, таким образом можно было бы решить проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you accumulate a backlog for release? Nevada asked. That ought to solve your problem.

Он просто спросил, как создать резервную копию файлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just had some questions about how to back up files.

Невдалеке впереди показалась ферма; он подошел туда и спросил изможденную старуху у порога, не продаст ли она немного молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a farm not very far ahead; he turned into it, and asked the haggard old woman at the door if she would sell some milk.

А способ употребления он пишет? - спросил геолог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But does he say how to use it?' asked the geologist.

Значит, вы все-таки нашли улики? - нетерпеливо спросил маленький доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a clue then? demanded the little doctor eagerly.

Вам немного не по себе? - участливо спросил председатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feel a little sickish? asked the President, with some show of solicitude.

Скажи мне, - спросил он друга - почему люди всегда говорят, что было естественно полагать, что Солнце крутится вокруг Земли, а не наоборот - что крутилась Земля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, he asked a friend, why do people always say, it was natural for man to assume that the sun went round the earth rather than that the earth was rotating?

И чего ты цыкаешь? - раздражённо спросил Рон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“And what are you tutting at us for?” said Ron irritably.

Он спросил, есть ли у меня вопросы, и я задал несколько, на которые он отвечал очень умно, то есть, если он не знал что ответить, то отделывался туманными фразами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked if I had any questions, and I asked a few, which he answered very cleverly, meaning that when he couldn't answer, he'd say something vague.

Пациенты не должны ждать, пока серьёзно хронически не заболеют, часто — окажутся близкими к смерти, они не должны ждать момента, когда встретят терапевта, как я, чтобы кто-то спросил их: На что вы надеетесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients shouldn't have to wait until they're chronically seriously ill, often near the end of life, they shouldn't have to wait until they're seeing a physician like me before somebody asks them, What are you hoping for?

А вы знаете, почему он вас преследовал? -спросил Гренгуар, пытаясь обходным путем вернуться к интересовавшей его теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know why he followed you? began Gringoire again, seeking to return to his question by a circuitous route.

— С каким обвинением? — спросил Купер слабо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On what charge? Cooper asked mildly.

Видите ли какую-либо аналогию между этой попыткой совершить убийство и смертью миссис Маршалл? - спросил Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hercule Poirot murmured: And you see there an analogy to the death of Mrs Marshall?

Мсье не винит меня в недосмотре? - робко спросил проводник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur does not blame me? said the man timidly.

И я спросил у парней, продававших игрушечных тигров у мини-маркета не знают ли они, как вернуться в Рен Мар. А после помню только, что очнулся на заднем сиденье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I ask a couple of guys selling stuffed tigers outside the mini-mart if they know how to get back to Ren Mar. Next thing I know, I wake up... in the backseat.

А вы их видите? - спросил он небрежно, но втайне похолодел от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Can you see where they are?' he asked, nonchalantly. A cold fear lurked in the background of his mind.

Чище этого он выговаривать по-человечески не мог, но, видимо, желал девочке добра и спросил ее, куда это она бредет по белу свету одна-одинешенька?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pronounced the words as plainly as he could, because he meant to be kind to the little girl; and then he asked her where she was going all alone in the wide world.

Карлик сказал мне, что моя любимая жевательная резинка скоро опять войдёт в моду И спросил, не выглядит ли его кузина точь-в-точь как Лора Палмер, она так и выглядела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The midget told me that my favourite gum was coming back into style, and didn't his cousin look exactly like Laura Palmer, which she did.

Затем, обратившись к Мэзону, он мягко спросил:- Вам известно, сэр, жива или нет жена этого джентльмена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then addressing Mason, he inquired gently, Are you aware, sir, whether or not this gentleman's wife is still living?

Вы полагаетесь на свою интуицию, - спросил доктор Константин, - или, как говорят американцы, на свой нюх?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You rely on the intuition? What the Americans call 'the hunch'? asked Dr. Constantine.

А откуда ты взял ракету? - шепотом спросил Тимоти, двое других мальчуганов уже убежали вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where did you get the rocket? whispered Timothy, for the other boys were running ahead.

Он ни с кем не разговаривал, даже когда кто-то из сотрудников спросил, не может ли она ему помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not speak to anyone, even when a staff member asked if she could help him.

Тяжело? - спросил я человека, от которого пахло чесноком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy? I asked the man with the garlic.

Разве его слова приносили страдания народу? -спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had his words ever brought suffering to the people? he asked.

Во время одной из первых бесед с Полом, он мне рассказал, что как-то раз пошел обналичить чек, и когда он шел по улице - кто-то спросил у него дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During one of the first Conver- sations I ever had with Paul, he told me how he went to cash a check and when he walked out on the street somebody asked him directions.

Так будешь? - спросил он настойчиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'll come? he asked insistently.

Неразбавленное или с водой? - спросил он, откупоривая виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straight or with water? he asked, breaking the seal.

А Джин, который лежал на полу, говорит: Надо намочить полотенца. Я спросил: Что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Gene, who's lying on the floor, says, Man, we've got to soak towels. I said, What?

А знаете, почему мы с вами тут торчим? -спросил рядовой Кол Стюарт, лениво свертывая самокрутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do youse know why youse is here? asked Private Col Stuart, licking the paper on his cigarette and rolling it shut lazily.

Он только спросил, здесь ли вы живете, и может ли он поговорить с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only asked if you lived here, and if he could speak to you.

Когда я снова тебя увижу? - спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'When am I going to see you again?'

Какой час? - спросил дядюшка Рэт, с тревогой бросая взгляд на каминную полку, где стояли часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What hour?' asked the Rat uneasily, glancing at the clock on the mantelpiece.

Неужели не сбросили листовки с предупреждением о предстоящей бомбардировке?- спросил Йоссариан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Haven't we dropped any leaflets telling them that this time we'll be flying over to hit them?' asked Yossarian.

Повысив голос, он спросил: Эй, почему ты такая маленькая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in a louder voice, he said, Hey, why are you so short?

Что, тюремщиком стал? - спросил Иммерман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have they made a jailer out of you? Immermann asked.

Но почему же, дядя? - спросил Колхаун, которого это возражение рассердило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why not now, uncle? asked Calhoun, emboldened by the show of opposition.

Стало быть, поручение отменяется, я верно понял? - спросил мистер Трамбул, выравнивая обеими руками углы синего галстука и с учтивостью глядя на Розамонду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am then to consider the commission withdrawn? said Mr. Trumbull, adjusting the long ends of his blue cravat with both hands, and looking at Rosamond deferentially.

Потому что она должна быть чокнутой, чтобы сказать ему и я спросил у нее, чокнутая ли она и она поклялась мне, что нет, она не чокнутая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she'd have to be crazy to tell him and I asked her point blank if she was crazy and she swore to me, no, she's not crazy.

Необходимо было как-то дотянуть до девяти часов, Ронни заерзал на стуле. - Можно, мы пойдем посмотрим море? - спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was still not nine o'clock, and it was necessary to spin out time. Ronnie said, wriggling in his chair: 'May we get down and go and look at the sea?'

Сколько насобирали? - спросил Остап, когда согбенная фигура предводителя появилась у источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much did you collect? asked Ostap as soon as the marshal's hunched figure appeared at the spring.

Откуда ты знаешь? - сердито спросил Том. -Разве церковь Святого Павла единственная в Сан-Франциско?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you know? Tom asked angrily. St. Paul's ain't the only church in San Francisco.

Что вы находите нужным изменить, дорогой министр? - спросил он под конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there anything you think should be modified, my dear minister?

Фамилия? - спросил он вполголоса. - Имя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Name? he asked softly. Middle name?

Что мог я сказать? - спросил он так же тихо. -...Легкий толчок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What could I say? he asked, in the same low tone. . . . Shock slight.

А разве нет другого пути в Гелиум? - спросил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there no other way we might reach Helium? I asked.

Спросил его напрямик, не он ли заказал убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked him flat out if he ordered it.

Вместо этого он спросил дорогу к улице Вожиро и пошел туда, по-прежнему толкая коляску; дети плелись за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he asked the way, and walked round to the place, still pushing the pram, the children trailing after him.

Он спросил в кафе адрес-календарь, быстро нашел мадемуазель Лампрер и выяснил, что она живет в доме номер 74 по улице Ренель-де-Марокинье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a cafe he asked for a Directory, and hurriedly looked for the name of Mademoiselle Lempereur, who lived at No.

Что это такое? - спросил он Корнелиуса, вертевшегося подле него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's this? he asked of Cornelius, who hung about him.

Прокурор сказал: - Мне осталось добавить очень немного. Подсудимый был вашим другом? - спросил он Раймона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have nearly done, he said; then turned to Raymond. Was the prisoner your friend?

Видишь вышку на шихане?? - спросил Вакх. -Микулич твой и Микулишна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the lookout on the knob? Vakkh asked. That's your Mikulich and Mikulichna.

Терпите бедствие? - спросил Остап, вежливо приподнимая фуражку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your ship's in distress? asked Ostap, tipping his cap politely.



0You have only looked at
% of the information