Охране - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Прежде чем принять стандарты Агентства по охране окружающей среды США, части залива Тумон были вырыты гостиничными сетями, чтобы обеспечить лучший опыт для гостей отеля. |
Before adopting U.S. Environmental Protection Agency standards, portions of Tumon Bay were dredged by the hotel chains to provide a better experience for hotel guests. |
Вахибре был вождем южных иностранцев и главой врат иностранцев, поэтому он был высшим должностным лицом по охране границ. |
Wahibre was 'Leader of the southern foreigners' and 'Head of the doors of foreigners', so he was the highest official for border security. |
Передовая группа контингента по охране сил, прибывшая 29 сентября, была размещена в отремонтированном комплексе из сборных конструкций. |
The advance party of the force protection unit was accommodated on arrival on 29 September in renovated, prefabricated structures. |
Кроме того, в сильно загрязненных регионах требуется проводить более жесткие меры по охране окружающей среды и здоровья человека. |
Besides, heavily populated regions require stricter measures with regard to the protection of the environment and health. |
Вдохновленный этими оценками, адмирал Джеймс Лой, тогдашний комендант, поручил береговой охране разработать план противодействия быстроходным судам, используемым для контрабанды наркотиков. |
Spurred by these estimates, Admiral James Loy, the then Commandant, directed the Coast Guard to develop a plan to counter the go-fast boats used for smuggling drugs. |
Работы по охране мест зимовки в Мексике начались еще до 1975 года и были инициированы местными жителями. |
Work to protect the overwintering sites in Mexico began before 1975 and were initiated by local residents. |
Комитет по охране наследия повысил статус этого дома в соответствии с соглашением между Фондом Уоллблейка и фондом охраны наследия Ангильи. |
The Heritage Trail Committee has raised the status of this house consequent to an agreement between the Wallblake Trust and the Anguilla Heritage Trail. |
Эти меры изложены в новой главе Конвенции и продублированы в Международном кодексе по охране судов и портовых средств. |
The measures were contained in a new chapter of the Convention and were supported by the International Code for the Security of Ships and Port Facilities. |
Гарретт сохранил портфель по охране окружающей среды, наследию и искусству в первом Министерстве Гилларда. |
Garrett retained the portfolio of Environment Protection, Heritage and the Arts in the First Gillard Ministry. |
Besides, the locator chip would tell security exactly where I was. |
|
Совет по экологическим исследованиям и охране природы в целях развития. |
Council for Development, Environmental Studies and Conservation. |
I dedicated my life to the preservation and protection of the Federation. |
|
Федеральное бюро расследований также приступило к федеральному расследованию в соответствии с законом Соединенных Штатов об охране иностранных должностных лиц. |
The Federal Bureau of Investigation has also begun a federal investigation under the United States statute for the protection of foreign officials. |
Водное законодательство 1981 года - меры по охране окружающей среды, касающиеся отходов горнодобывающих предприятий. |
Water Code of 1981: environmental controls for mine tailings. |
Два таких же Наполеоновских орудия находятся в нескольких минутах ходьбы от государственного здания штата Огайо, где они могут быть найдены “...стоящими в молчаливой охране” Капитолия. |
Two similar Napoleon cannons are a short walk away at the Ohio Statehouse where they can be found “…standing in silent guard,” of the Capitol. |
На следующий день после аварии Государственный секретарь по охране окружающей среды Золтан Иллес распорядился приостановить производство глинозема на заводе и провести реконструкцию плотины. |
The day after the accident, Environmental State Secretary Zoltán Illés ordered the suspension of the alumina production at the plant and the reconstruction of the dam. |
BirdLife International-это важный глобальный альянс организаций по охране птиц. |
BirdLife International is an important global alliance of bird conservation organizations. |
Однако никаких специальных мер по охране ни оружейных складов, ни пороховых заводов принято не было. |
However, no special measures were taken to protect either the arm depots or gunpowder factories. |
Специальные группа по охране аэропорта действует по тревоге. |
Airport Special Task Force is standing by. |
Эрик Шмидт и Лиза П. Джексон, бывший администратор Агентства по охране окружающей среды. |
Eric Schmidt, and Lisa P. Jackson, former Administrator of the Environmental Protection Agency. |
При всей это охране он завалился сюда с отравленным тортом. |
All that security and he waltzes in with a poisoned cake. |
Почти каждый раз Обама отказывается разделить научно-обоснованную позицию Агентства по охране природы. |
On most every occasion, Obama refused to side with the EPA's more science-based positions. |
Его имя вдохновило меня примкнуть к императорской охране в его укрытии. |
His name inspires me to join the Emperor's guard and refuge. |
Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны. |
Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove the child welfare laws and dispatched the self defense forces. |
Молодежным судам запрещается задерживать молодежь до вынесения приговора в качестве замены надлежащих мер по защите детей, охране психического здоровья или других социальных мер. |
Youth courts are prohibited from detaining youth prior to sentencing as a substitute for appropriate child protection, mental health, or other social measures. |
I am in the king's personal guard. |
|
Президент верит в сильное Агентство по охране природы, которое выступает за разумный рост политики в области природопользования, которая защитит... |
The president continues to believe in a strong EPA led by an advocate for smart pro-growth environmental policies that will protect... |
] Кроме того, ряд неправительственных организаций проводят важную работу по охране некоторых наиболее важных лесных районов страны. |
] In addition, a number of non-governmental organizations are doing important work to safeguard some of the country's most important forested areas. |
Лейтенант из меркантильных побуждений подрядился на службу в частной охране. |
The Lieutenant had taken employment with the private constabulary of a mercantile factor. |
Все эти ситуации, когда невозможность помочь прикрываешь заботой об охране труда и здоровья. |
Stuff that stopped us from being able to help, masquerading as health and safety. |
Просто убедись, что они концентрируются на охране. |
Just make sure you keep 'em on their toes. |
Ты позвонишь охране и скажешь им, что мы пошли в кино или что-то вроде того, чтобы у нас не было проблем на выходе? |
Will you call the goons and tell them we all went to the movies or something so there's no weirdness at the gate? |
Talk about universal health care. |
|
Расс только что предложил подарить береговой охране, весь флот плавсредств. |
Russ just offered to donate a whole fleet of watercraft to the harbor patrol. |
Еще 3 года назад я был богат, как вы. Я был директором фирмы по охране промобъектов. |
Three years ago I was as well dressed as you are, head of an industrial surveillance firm. |
Учреждения по охране психического здоровья, внедряющие ИПС, стремятся следовать этим принципам при предоставлении профессиональных услуг. |
Mental health agencies that implement IPS aim to follow these principles in delivering vocational services. |
You're on death watch till 6:00 PM, showtime. |
|
You ran a security check on me? |
|
Эти новые руководящие принципы ознаменовали собой первый случай, когда руководящие принципы по охране здоровья включали конкретное упоминание о КЖПО и призывали учителей проявлять бдительность в отношении этого. |
These new guidelines marked the first time the safeguarding guidelines included specific mention of FGM and encouraged teachers to be vigilant against it. |
Население быстро сокращалось, прежде чем активисты по охране природы, такие как Маргарет и Артур Торсборн, возглавили кампанию по их защите и контролю за их численностью. |
Populations dropped rapidly before conservation activists such as Margaret and Arthur Thorsborne led a campaign to protect them and monitor their numbers. |
Так что она решила отдать доказательства Агентству по охране окружающей среды. |
So she decided to turn the findings over to the EPA. |
Комитет по охране природы Логн Айлен Харбор ценит ваши усилия по сбору средств, Мисс Торн. |
The Long Island Harbor Conservancy appreciates your fundraising efforts, Ms. Thorne. |
Поэтому сегодня я в охране. |
That's why I'm on guard duty now. |
All up to speed on health and safety? |
|
Я приказал охране сосредоточиться в наиболее уязвимых области, которые вас волнуют. |
I've ordered guards posted at the vulnerable areas you're concerned about. |
Как сказал мне чиновник по охране здоровья детей в Нароке: «До тех пор, пока не изменится само отношение, усилия по искоренению практики будут бесполезными». |
As a child-welfare officer in Narok told me, “Unless attitudes are changed, efforts to stamp out the practice will be futile. |
Его общая задача состоит в применении многосекторального и комплексно-системного подхода к охране прибрежного биоразнообразия Маннарского залива. |
Its overall objective is to use a multisectoral and integrated systems approach to conserving the coastal biodiversity of the Gulf of Mannar. |
Почему не сделать упор на ненасильственное сотрудничество с Китаем в вопросах энергоэффективности и охране окружающей среды в процессе производственной деятельности? |
Why not a primary emphasis on nonviolent cooperation with China on energy efficiency and green jobs? |
They even ripped off the security elf. |
|
Забудь ты об охране зала суда... |
Forget about the courthouse security guard... |
Я знаю, что ты новичок в охране, но если хочешь задержаться, учись распознавать плохих парней, невзирая на их прикид. |
I know you're new to the security beat, but if you want to move your way up from temp, you need to learn to ID the bad guys no matter the camouflage. |
Я предъявил охране удостоверения личности, которые нам выдал Моа. |
I showed the Flibberite sentries the IDs that Moa had issued us. |
Среди 39000 мужчин и женщин, служащих в Береговой Охране США, только 280 пловцов-спасателей. |
Out of the 39,000 men and women who make up the United States Coast Guard, there are only 280 rescue swimmers. |
Так и должно было быть пока я не распечатал список действующего руководства общества по охране достопримечательностей Нью-Йорка. |
It was going to be until I printed out a roster of active board members of the New York Landmark Preservation Society. |
Или они уделяли всё больше и больше времени чему-то более интересному - охране природы или искусству - и тогда, даже если бы они потерпели крах, никто бы этого не заметил. |
Or gradually spending more and more time on something more interesting... - um, conservation, or the arts... where even if they were total failures no one would know it. |
It was as if his security detail knew where to look. |
|
Там кто-то в охране расист? |
There's a racist security guard? |
- Закон об охране диких кочующих лошадей и ослов - wild free roaming horse and burro act
- подкомитет по охране окружающей среды, лесоводству и природным ресурсам - subcommittee on conservation, forestry and natural resources
- Международная конвенция об охране человеческой жизни на море - international convention for the safety of life at sea
- комитет по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры - Committee on State Control, Use and Protection of Historical and Cultural Landmarks
- договор об охране природы - Conservation Agreement
- правовой акт об охране окружающей среды - Environmental Protection Act
- инспектор по охране труда - safety inspector
- инспектор по охране труда и технике безопасности - safety inspector
- Международная ассоциация по обессоливанию вод и охране окружающей среды - International Desalination and Environmental Association
- медаль "За отличие в охране государственной границы" - medal "For Distinction in Protection of the State Borders"
- агентства по охране - agencies for the protection
- амер. закон об охране конфиденциальности - shield law
- Совет по охране окружающей среды штата Род-Айленд - environmental council of rhode island
- Совет по охране окружающей среды штата Айдахо - idaho environmental council
- законодательство об охране диких животных - animal welfare legislation
- Дунайская конвенция об охране реки - danube river protection convention
- в охране - in safeguarding
- Датское агентство по охране окружающей среды - danish environmental protection agency
- Конвенция об охране всемирного наследия - world heritage convention
- Конвенция об охране озонового слоя - convention on the protection of the ozone
- Конвенция по охране и использованию - convention on the protection and use
- Конвенция по охране нематериального - convention for the safeguarding of intangible
- Международная ассоциация нефтяной промышленности по охране окружающей среды - international petroleum industry environmental conservation association
- по охране здоровья матери - maternal health care
- Программа по охране репродуктивного здоровья - reproductive health programme
- Международная конвенция по охране прав исполнителей - international convention for the protection of performers
- Национальный план действий по охране - national plan of action for the protection
- Федеральное ведомство по охране окружающей среды - federal office for the environment
- номенклатура мероприятий по охране труда - nomenclature of labour protection measures
- специалист по охране психического здоровья - mental health specialist