Веское - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Веское заявления, учитывая что исходит из уст жестокой девочки. |
Big words, coming from another mean girl. |
Без тела нам надо что-то более веское, чем это. |
Without a body, we're gonna need something more solid than that. |
Адвокат противной стороны не может предоставить, веское доказательство, чтобы обосновать этот иск. |
Opposing counsel can't seem to provide viable evidence to support this lawsuit. |
Веское доказательство, что Робин Гуд там был. |
Solid evidence the hood was there. |
Я бы предложил исключить его, если только не будет представлено более веское обоснование. |
I would suggest deletion unless a stronger justification can be provided. |
Я вставлю свое веское слово в монолог Тары, потому что, кто бы ни слал эти и-мейлы, в последние 12 часов он активизировался, и сообщение всегда одно и тоже... |
I'm gonna add word to the end of Tara's last sentiment, because whoever is sending these emails has gone hog wild over the last 12 hours, and the message is always the same |
Это веское доказательство, что человек, которого Маккарти надеялся встретить у Боскомского омута, бывал в Австралии. |
There is a strong presumption that the person whom McCarthy expected to meet him at Boscombe Pool was someone who had been in Australia. |
Наступило чудеснейшее летнее утро, и мы, позавтракав, пошли под руку осматривать дом, о котором я должна была высказать свое веское мнение многоопытной хозяйки. |
A most beautiful summer morning succeeded, and after breakfast we went out arm in arm to see the house of which I was to give my mighty housekeeping opinion. |
Forman, I think what we need here is some input from Tater Nuts. |
|
Наконец, случалось, что она отсутствовала подолгу - единственное веское доказательство прочных отношений, да и то, пожалуй, странное. |
Then there were the long periods in which she absented herself-the only worthwhile testimony toward a real relationship, and that, in a way, unnatural. |
Если я не предоставлю ему веское доказательство, он подумает, что я просто фантазирую. |
If l don't bring him hard evidence, he'll just think that I'm fantasizing. |
Другой редактор переписал его без объяснения причин, но я считаю, что для этого нужно веское обоснование, прежде чем он сможет вернуться, тем более что он' |
Another editor re-added it without rationale, but I believe a valid rationale is needed before this one can go back in, especially since it' |
У вас есть против него что-то веское? |
Do you have anything tangible on him? |
На прошлой неделе я предоставил вам веское доказательство... |
Last week I brought you solid evidence... |
А это в своем роде куда более веское доказательство любви, чем миллион поцелуев, они-то даются легко. |
In its way, that was more reliable evidence of love than a million easy kisses. |
Уоррен, будучи в дневной смене, обнаруживает веское основание для этого. |
Warren, on the day shift, discovers there's a very good reason why. |
Были и более ранние предположения о возможности столкновения, но это было первое веское доказательство. |
There were earlier speculations on the possibility of an impact event, but this was the first hard evidence. |
в которой приводится еще более веское основание для вышеупомянутых мнений |
Containing a better reason still for the before-mentioned opinions. |
Кабинетный обзор должен быть сжатым и фактологическим и включать веское обоснование результатов кабинетного обзора. |
The desk review is to be concise and factual and is to include solid reasoning for the outcome of the desk review. |
- веское доказательство - valid proof
- веское основание - strong reason
- веское слово - loaded word
- более веское основание - stronger ground
- веский аргумент, веское доказательство - airtight / solid / sound / telling / trenchant / valid argument
- веское обобщение - valid generalization
- веское преимущество - salient benefit