Включится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
войти, сунуться, вписаться, соваться, подключиться, влиться, втянуться, вместиться, примазаться
When did this turn system start, anyway? |
|
Мы соединимся, когда Фред включится. |
We connect the second Fred powers up. |
Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа. |
When somebody opens the door, the hand goes down, Hits the remote, turns on the tape recorder, which is me snoring. |
Включите устройства в следующем порядке, дожидаясь, пока каждое устройство полностью включится, прежде чем включить следующее устройство. |
Turn on your devices in the following order, waiting for each device to fully power up before starting the next device. |
Для преодоления проблемы может быть использован постоянный ток или импульсные последовательности для многократного запуска симистора, пока он не включится. |
To overcome the problem DC may be used or a pulse trains to repeatedly trigger the TRIAC until it turns on. |
Как только батарею извлечем, сразу включится режим чрезвычайной ситуации. |
Once the battery is removed, everything is gonna slam into emergency mode. |
У меня было такое ощущение, что чем быстрее Рик включится в этот процесс, тем лучше. |
My sense was that the sooner Rick could be part of the process, the better. |
Мы должны объяснить, у Фольксвагена непостоянный полный привод который включится, как только сенсоры поймут, что он теряет контроль. |
We should explain, the Volkswagen has a part-time four-wheel drive system which will cut in should sensors detect he's about to lose control. |
Поняла, Чак, у вас ровно две минуты до того как включится сигнализация. |
Copy that, Chuck, you have precisely two minutes before the alarm system comes back up. |
If it's on a reset switch it'll it'll start before you... |
|
Мы должны объяснить, у Фольксвагена непостоянный полный привод который включится, как только сенсоры поймут, что он теряет контроль. |
We should explain, the Volkswagen has a part-time four-wheel drive system which will cut in should sensors detect he's about to lose control. |
Strike me down, and it will activate, revealing your presence to the Empire. |
|
Как только устройство почувствует запах грязи, включится система управления, и пилот оторвется от Земли. |
As soon as the device could smell the dirt, the controls would turn on and let the pilot fly off the ground. |
И не включится, пока он не подойдёт к Монтеро. |
Doesn't go live till he approaches Montero. |
Устройство включится ровно через три минуты, так что, если нас не будет на борту, машина для нас навсегда потеряется в прошлом. |
That is activated exactly three minutes after its arrival here, and if we are not aboard it will be lost forever in the past. |
Когда включится музыка, это будет для вас сигналом - начинайте беситься. |
When the music kicks in, that's your cue to go absolutely berserk. |
Если замок все еще действует когда включится энергия запасного генератора, мы никогда не сможем открыть эту дверь, мы никогда не вернем наших людей назад. |
If the lock is still functioning when that backup power kicks in, we'll never get that door open, we'll never get our people back. |
И как мы заметили, ты оказываешь такую малую помощь, что мы решили включится в это дело. |
And since you seem so little help in this department, we had to step in. |