Ощущение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- ощущение сущ ср
- feeling, sensation, sense(чувство)
- ощущение слабости – feeling of weakness
- болевое ощущение – painful sensation
- общее ощущение – general sense
- feel(чувство)
- тактильное ощущение – tactile feel
- impression, experience(впечатление, опыт)
- отчетливое ощущение – distinct impression
- субъективное ощущение – subjective experience
- perception, awareness(восприятие, осознание)
- ощущение жизни – awareness of life
- физическое ощущение – physical perception
-
имя существительное | |||
feeling | чувство, ощущение, впечатление, настроение, предчувствие, сознание | ||
feel | ощущение, вкус, чутье, осязание | ||
sensation | ощущение, сенсация, чувство | ||
sense | смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк | ||
perception | восприятие, ощущение, понимание, осознание, перцепция, завладение |
- ощущение сущ
- чувство · впечатление · восприятие · переживание · эмоция · чувствование · самоощущение · отражение
чувство, ощущение, сознание, интуиция, чувствительность, эмоция, сенсация, смысл, ум, здравый смысл, осязание, вкус, чутье, восприятие, понимание, осознание, завладение, получение
Ощущение Восприятие, являющееся результатом воздействия объективного мира на органы чувств.
Спазмы, рвота, отеки, гангрена, и, по словам выживших, отчетливое ощущение горения, как адский огонь. |
Spasms, vomiting, dropsy, gangrene, and, according to survivors, a distinct sensation of being burned, as if by hellfire. |
Вместо этого CRC является болеутоляющим компонентом OC, который вызывает ощущение жжения. |
Instead, CRC is the pain-producing component of the OC that produces the burning sensation. |
Платформы такие как YouTube, Twitter, Facebook здорово помогли, потому что дали ощущение того, что Эй, да я не один. |
Platforms like YouTube, Twitter, Facebook were helping us a lot because it basically gave us the impression that, Wow, I'm not alone. |
Ощущение виртуального сообщества часто развивается вокруг форумов, которые имеют постоянных пользователей. |
A sense of virtual community often develops around forums that have regular users. |
Разве может быть неожиданностью то, что ощущение несправедливости иногда приводит к актам насилия против бывших колониальных держав, и что в наших предместьях возникают расовые проблемы? |
Is it surprising that a sense of injustice sometimes leads to acts of violence against former colonial powers or that racial troubles erupt in our suburbs? |
Ощущение полной раскованности, полной свободы пьянило Адама. |
The creative free boldness was all through Adam's bones and brain. |
There is an overwhelming sense of the end. |
|
Но все эти предосторожности помогли мало: ощущение пустоты не замедлило проникнуть и в те две комнаты, в которых она думала отгородиться от него. |
All these precautions, however, were of little help. The sensation of emptiness was not slow to penetrate into the two rooms that were meant to be guarded from it. |
Но когда четыре месяца назад свет отключили в его собственном доме, у него возникло такое ощущение, что его ограбили. |
But when the blackout extended to his own home four months ago, it was “like being robbed,” he tells me. |
Ваши переживания могли подавить обычные функции, которые дают вам ощущение контроля. |
Your experience may have overwhelmed ordinary functions that give you a sense of control. |
По рукам ползали мухи, но ощущение щекотки заглушала боль от раны. |
A fly crawled on his hands but the small tickling did not come through the pain. |
Наши фамилии - обычно фамилии мужей, создающие ощущение принадлежности. |
Last names are usually husband's names, connoting no sense of ownership. |
Он не относил себя к людям, подверженным страху сцены. Тем более испугало его странное ощущение неуверенности, дурное предчувствие, которое нахлынуло так неожиданно. |
He was not a man prone to stage fright, and so the tingle of apprehension now tightening in his core startled him. |
Знаете, у меня очень сильное ощущение, как будто возвращаюсь туда, где бывал уже раньше. |
Well, I have a very strong sense of... of coming back around and having been here before. |
Из прежних опросов было ясно, что онлайновые ответы создают ощущение анонимности, в связи с чем люди демонстрируют большую откровенность. |
Previous research has found that online responding increases feelings of anonymity, and people are more likely to be candid with their responses. |
У... меня... - задыхаясь, начала Виттория, - у меня такое ощущение... что я ныряю с аквалангом... а баллоны заполнили не той газовой смесью. |
I... feel... Vittoria choked, like I'm... scuba diving... with the wrong... mixture. |
Ветер уныло бормотал за окном, вода плескалась о берег, и у меня было ощущение, что мы заперты в клетке, окруженной врагами. |
The dismal wind was muttering round the house, the tide was flapping at the shore, and I had a feeling that we were caged and threatened. |
I mean, it's like he cast a spell over the entire area. |
|
Есть ощущение, что это был преждевременный ход. |
It is our feeling that that move was premature. |
Симптомы птеригиума включают постоянное покраснение, воспаление, ощущение инородного тела, слезотечение, сухость и зуд глаз. |
Symptoms of pterygium include persistent redness, inflammation, foreign body sensation, tearing, dry and itchy eyes. |
Сельское ощущение одиночества и безнадеги. |
A rural sense of dislocation and despair... |
Иванов выпил и передвинул протез: его опять мучило ощущение ревматической боли в правой стопе. |
Ivanov emptied his glass and settled his artificial leg on the chair; he again had rheumatic pains in the stump. |
Беспорядки могут больше отражать ощущение предательства - что другие не живут согласно своим предполагаемым обещаниям или не ведут себя достойно. |
Unrest may reflect more a sense of betrayal - that others are not living up to their implied promises or are not behaving honorably. |
Несмотря на ощущение полного физического удовлетворения, ассасин начал испытывать другое желание. |
Now, despite the contentment in his loins, the Hassassin sensed another appetite growing within him. |
У него было такое ощущение, что капитан Шутник его не слушает, а это было необычно. |
Captain Jester didn't seem to really be listening to him, and that was unusual, in his experience. |
Когда я осознал свое Я, на меня внезапно обрушилось ощущение узнавания. |
There was a sudden impact of recognition as I became aware of the Self. |
У меня постоянное ощущение, что я падаю в бесконечном пространстве. |
I always feel like I'm falling through space. |
Забавно, Люциус, у некоторых из них было странное ощущение, что вы заколдуете их семьи если они откажутся отстранить меня от руководства. |
Curiously, Lucius, several of them were under the impression that you would curse their family if they did not agree to suspend me in the first place. |
Они привносят ощущение причуды и ностальгии. |
They bring a sense of whimsy and nostalgia. |
My sense of freedom returned with a vengeance. |
|
I know it's not possible, but it feels that way. |
|
Другие симптомы могут включать боль в животе, вздутие живота и ощущение, как будто человек не полностью прошел дефекацию. |
Other symptoms may include abdominal pain, bloating, and feeling as if one has not completely passed the bowel movement. |
Ощущение и сила послеродовых сокращений матки может быть сильнее у женщин, которые ранее рожали ребенка или детей. |
Four years later the program was completed, with the repainting of Taggerty. |
У него возникло ощущение, будто его накрыли стеклянным колпаком. |
It was as if he were walking under a bell-glass. |
У Сары было ощущение, что она находится в самом центре калейдоскопа красок. |
Sara felt as though she was in the center of a kaleidoscope of colors. |
Мне показалось, что я покачнулся, испытав, будто в кошмаре, ощущение падения. Но, оглядевшись, я увидел свою лабораторию такой же, как и за минуту до этого. |
I seemed to reel; I felt a nightmare sensation of falling; and, looking round, I saw the laboratory exactly as before. |
Весьма неприятное ощущение, когда одно из них появлялось вдруг из двери, которую ты пытался открыть. |
It was always a nasty shock when one of them glided suddenly through a door you were trying to open. |
Тело и плавники покрыты крошечными колосками, в результате чего создается бархатистое ощущение, которое вдохновляет на название. |
Body and fins are covered with tiny spicules, resulting in a velvety feel that inspires the name. |
Песни УРА создавали ощущение самоисследования, экспериментирования и способности менять себя и обстоятельства. |
UR's songs created a sense of self-exploration, experimentation and the ability to change yourself and circumstances. |
Когда человек умирает, Мейтленд, сказал доктор Райли, он теряет ощущение реальности. |
Dr Reilly said: When youre dying, Maitland, you havent always got a sense of proportion. |
Disneyland в Анахайме предложит вам ощущение виртуальной реальности под названием «Звездные войны: тайны империи» уже 5 января. |
Disneyland in Anaheim is going to be offering a VR experience called Star Wars: Secrets of the Empire starting on January 5. |
Это ощущение метаморфозы проявляется в стихотворении, включенном в антологию под названием “Крещение” Клода Маккея. |
This sense of metamorphosis is apparent in a poem included in the anthology called “Baptism” by Claude McKay. |
В сновидениях ощущение все еще присутствует, но в измененном виде. |
In dreams, sensation is still involved, but in an altered manner. |
Он испытывал непонятное ощущение тяжести, как будто чья-то крепкая рука пригибала его книзу, так что подбородок коснулся стола. |
The feeling was a curious pressure, the grip of a heavy, firm hand, and it bore his chin irresistibly to the table. |
Постепенно защищенные очками глаза начали различать огромное пустынное пространство вокруг, а с осознанием пустоты пришло и ощущение грозящей опасности. |
As his eyes strained through his goggles to make out the expansive emptiness around them, he began to perceive a true danger in this place. |
Это было ужасное ощущение. просто попытаться оценить часть своего тела. |
It's an awful feeling to just try to put a value on your body. |
Пока он соображал, где находится - вернулось ощущение реальности. |
As he tried to remember where he was and to make some sort of sense out of the limited messages his senses were receiving, the flashing and buzzing ceased and he became aware of a peremptory rapping. |
Послушай, Джулия, я очень сожалею если мой кусочек успеха дает тебе ощущение, будто я забрала что-то у тебя. |
Look, Julia, I'm very sorry if my tiny bit of success feels like I've taken something from you. |
Яркий дневной свет совсем сбил меня с толку, и у меня было ощущение, будто в странной комнате, освещенной свечами, я провел безвыходно много часов. |
The rush of the daylight quite confounded me, and made me feel as if I had been in the candlelight of the strange room many hours. |
Это было удивительное, совсем новое для нее ощущение. |
It was an astonishing and revolutionary experience for her. |
Or they could be giving him a sense of ownership over his victims. |
|
Ощущение, что заберут всех, чтобы привести приговор в исполнения. |
It... it feels like we're all being taken for our date with the executioner. |
Это даёт мне особое ощущение... |
Makes me feel a certain something... |
Неоднократно я уже собирался было повернуть назад, но всякий раз продолжал идти вперед. Возникало ощущение, что чья-то сильная рука подталкивает меня в нужном ей направлении. |
Half a dozen times I was ready to turn back, but each time kept on going. It was as if someone had a broad hand against my back and was shoving me along. |
Атомы воспринимаются не индивидуально, а скорее как непрерывное ощущение из-за того, как быстро они движутся. |
The atoms are not perceived individually, but rather as a continuous sensation because of how quickly they move. |
Вид Уилла вызывал ощущение солнечности, чему еще более способствовала изменчивость его облика. |
The first impression on seeing Will was one of sunny brightness, which added to the uncertainty of his changing expression. |
Feels like a prison shithouse back there. |
|
Лучшие моменты в чтении - когда ты натыкаешься на что-то - мысль, ощущение, взгляд на вещи - которые казались тебе особенными, исключительно твоими личными, |
The best moments in reading are when you come across something - a thought, a feeling, a way of looking at things - that you'd thought special, particular to you, |
У меня есть ощущение, что эта неделя может не очень хорошо закончиться. |
I have a feeling this week may not end well. |
- вкусовое ощущение - gustatory sensation
- вызывать ощущение колотья - tingle
- ощущение окклюзивности - occlusive feeling
- неприятное ощущение, связанное с врезавшимися между ягодицами трусами - unpleasant sensation associated with embedded between the buttocks cowards
- ощущение безнадёжности - a feeling of hopelessness
- ощущение движения - sensation of movement
- ощущение единства - feeling of unity
- ощущение неловкости - a sense of unease
- ощущение одиночества - feeling of loneliness
- ощущение покоя - a sense of peace
- ощущение счастья - feeling of happiness
- ощущение холода - rhigosis
- ощущение собственной значимости - a sense of self-worth
- тактильное ощущение - tactile sensation
- острое ощущение - keen sense of
- анормальное ощущение - anormal sensation
- было ощущение, что - there was a feeling that
- непосредственное ощущение свежести - immediate freshness
- гладкое ощущение - smooth sensation
- глобальное ощущение - global sensation
- есть ощущение, что - there is a sense that
- ощущение бытия - feel being
- субъективное ощущение шума в голове - tinnitus cerebri
- ощущение дерева - the feel of wood
- ощущение, что это - feeling that it
- ощущение липкости кожи - tacky feeling
- почувствовать ощущение - feel the sensation
- ощущение пассивности - passivity feeling
- ощущение, что вы можете - feeling that you can
- ощущение трёхмерности - the effect is three-dimensional