Ворчали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Зерновые фермеры и брокеры тоже ворчали, так как выплаты за продовольствие у катапульты производились в купонах и по фиксированной цене. |
Grain farmers and brokers were unhappy because payment at catapult head continued to be Authority scrip at same old fixed prices. |
Члены Совета недовольно ворчали по поводу неравенства в кредитах между рабочими и неработающими. |
Members grumbled about inequity in credits between workers and non-workers. |
И даже не ворчали, когда вердикт оказался совсем не таким, как они надеялись. |
And didn't grumble when verdict wasn't even close to what they asked. |
Знаю я вас, ворчат-ворчат, но за мной на край земли пошли бы — и всю дорогу ворчали. |
I know, grumble grumble, but you would follow me to the ends of the earth grumbling all the way. |
Им помогал Жорж, но часто сбивался в нумерации, и они раздраженно ворчали на него. |
Georges was helping them, but he often confused the numbering and they grumbled irritably at him. |
В Европе, сколько бы греки не ворчали об условиях немецкой поддержки чрезвычайного финансирования, за время после второй мировой войны был сделан большой прогресс в сплочении стран. |
In Europe, while Greeks may grumble about the terms of German backing for emergency financing, the period since World War II has seen enormous progress in knitting countries together. |
Женщины были нежно привязаны друг к другу и без конца друг на друга ворчали. |
The two women had a tender attachment to each other and grumbled at each other endlessly. |
Устояла, правда, в стороне довольно значительная кучка лиц, с своим особенным взглядом на течение тогдашних дел; но и эти еще тогда не ворчали; даже улыбались. |
A rather large group of people, it is true, held themselves aloof, and had views of their own on the course of events. But even these made no complaint at the time; they smiled, in fact. |
Вы когда-нибудь ворчали по поводу так называемых миллениалов? |
Have you ever grumbled about entitled millennials? |
Тысячи столовых были открыты, чтобы накормить голодных людей, которые ворчали, что фермеры оставляют еду себе. |
Thousands of soup kitchens were opened to feed the hungry people, who grumbled that the farmers were keeping the food for themselves. |
The sheepdogs growled in the light of the star. |
|
Традиционалисты ворчали по поводу американского культурного вторжения, но его постоянное воздействие было незначительным. |
Traditionalists grumbled about the American cultural invasion, but the permanent impact was minor. |