Воспитавшим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Генрих Маркс стал страстным прусским патриотом и монархистом, воспитавшим свою семью как либеральных лютеран. |
Heinrich Marx became a passionate Prussian patriot and monarchist who educated his family as liberal Lutherans. |
Генрих Маркс стал страстным прусским патриотом и монархистом, воспитавшим свою семью как либеральных лютеран. |
Starting after World War II, many countries in Europe started producing two-wheel tractors, most notably Italy. |
И это неуважительно по отношению к чудесным людям, воспитавшим её. |
Also, it's totally disrespectful to the people who did raise her. |
Она еще тут - седая женщина, с неприветливым, суровым, раздражительным лицом, за шесть лет родившая пятерых детей и воспитавшая из них мужчин и женщин. |
She is still there, the gray woman with a cold, harsh, irascible face, who bore five children in six years and raised them to man-and womanhood. |
Она пришла только потому, что сын попросил ее об одолжении, но вооружилась горьким чувством оскорбленного достоинства по отношению к семье, воспитавшей Маргарет. |
She had come because her son asked it from her as a personal favour, but with all the proud bitter feelings of her nature in arms against that family of which Margaret formed one. |
Воспитав ребенка до совершеннолетия, я могу сказать это с изрядной долей уверенности. |
Having raised a child to adulthood, I can say this with a fair amount of certainty. |
Мами и Мэтт-пожилая пара, воспитавшая Джейка и еще нескольких молодых людей. |
Mamie and Matt - An older couple who fostered Jake and several other young men. |
Этот воспитавшийся в трущобах каторжник до того был развит духовно, что самостоятельно разработал закон Г амильтона и правильно применил его! |
So intrinsically was this slum-bred convict a scientist, that he had worked out Hamilton's law and rigidly applied it. |
Она была не то что робка, а недоверчива и немного запугана воспитавшею ее сестрой, чего, разумеется, та и не подозревала. |
She was not exactly shy, but she was diffident and rather overawed by her sister, who had educated her, but who never even suspected that such a feeling existed in Katya. |
С тех пор она оказала решающее влияние на датскую политику, воспитав многих лидеров и влиятельных социал-демократов. |
Since then it has had a decisive impact on Danish politics, fostering many leaders and influential Social Democrats. |
Переехав в район Сан-Франциско и воспитав там семью, Эдвардс в свободное время занимался музыкой. |
After moving to the San Francisco area and raising a family there, Edwards would play music in his spare time. |
Знаешь, я никогда не представлял кого-то из нас одаренным воинскими почестями, но пока что мы неплохо справлялись, воспитав наших детей. |
You know, I never figured either of us would be good for anything but battlefield laurels, but we haven't done too bad at raising children. |
Родителей, она вспоминала, воспитавших их с идеей о безукоризненной свадьбе: в белом, с перезвоном свадебных колоколов и клятв в вечной любви. |
Their patents, she recalled, had brought them up with the idea of a perfect wedding: in white, with chiming bells and eternal oaths. |