Врачеватель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- врачеватель сущ м
- healer(целитель)
- великий врачеватель – great healer
-
имя существительное | |||
Aesculapius | Эскулап, эскулап, врачеватель, врач |
- врачеватель сущ
- целитель · исцелитель · знахарь · травник · врач
врач, ведун, ворожей, знахарь, колдун, травник, целитель, исцелитель, лечитель, недугоцелитель
Мне сказали, он величайший врачеватель на свете. |
I've been told he's the greatest healer in all the world. |
Робин Хэтчер, наш местный врачеватель. |
Robin Hatcher, our resident sawbones. |
The greatest physician the world has ever seen teaches there. |
|
Только что группа людей отправилась чтобы встретиться с ним и с ними был врачеватель |
Just now, a group went to meet with him and have the Physician with them |
Мы врачеватели душ, - сказал он мягким голосом, - и мы знаем, какие нужны средства от их болезней. |
We are physicians of the soul, said he, in a mild voice, and we know what remedies suit their maladies. |
Где нанесли рану, там ее, по справедливости, и следовало врачевать — и Эмма дала себе зарок, что не успокоится, покуда не увидит подругу на пути к исцелению. |
Where the wound had been given, there must the cure be found if anywhere; and Emma felt that, till she saw her in the way of cure, there could be no true peace for herself. |
Our mission is to protect the Physician. |
|
My life is in the Physician's hands |
|
Кажется, что Господь назначил меня твои личным врачевателем. |
Perhaps Almighty God has charged me as your personal physician. |
Гераклит спускается в Эфес поговорить с врачевателями. |
Heraclitus descends towards Ephesius to consult the doctors. |
Хархор, сын Хухтэмура выслал погоню за десятком для спасения сына и своего народа десяток разыскивает врачевателя столкнется с большой опасностью |
Harkhor, the son of Hukhtumur, is giving chase to the Aravt to rescue his son and avenge his people The Aravt seeks the Master Physician and are about to face a great danger |
Нечто среднее между врачевателем души и фокусником от медицины. |
A cross between a faith healer and a sideshow medicine man. |
Решила, что после двух дней бытия медсестрой, я готова начать врачевать. |
I figure after two full days of nursing, I'm ready to start doctoring. |
He could nurse his ailments comfortably on such an income. |
|
Прежде, чем я пошлю вас врачевать, есть у кого-нибудь вопросы? |
Before I tell you to go forth and doctor, does anybody have any questions? |
Бог сказал мне, что я встречу женщину, врачевателя, которая утаивает мысли о возмездии от мужчины, с которым работает. |
God told me I would meet a woman healer who was harboring vengeful thoughts about a man she works with. |
Хочу поступить в ученики к величайшему врачевателю на свете. |
I'm going to study with the greatest healer in the world. |
Я решила остаться на Калдосе и стать врачевателем, как и моя бабушка. |
I've decided to stay on Caldos and become a healer like my grandmother. |